bind
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English binden, from Old English bindan, from Proto-West Germanic *bindan, from Proto-Germanic *bindaną (compare West Frisian bine, Dutch binden, Low German binnen, German binden, Danish binde), from Proto-Indo-European *bʰéndʰ-e-ti, from *bʰendʰ- (“to tie”).
Compare Welsh ben (“cart”), Latin offendīx (“knot, band”), Lithuanian beñdras (“partner”), Albanian bind (“to convince, to awe, to spell”), Ancient Greek πεῖσμα (peîsma, “cable, rope”), Persian بستن (bastan, “to bind”), Sanskrit बन्धति (bándhati). Doublet of bandana.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bind (third-person singular simple present binds, present participle binding, simple past bound or (nonstandard) binded, past participle bound or (nonstandard) binded or (archaic, rare) bounden or (obsolete) ybound or (obsolete) ybounden)
- (intransitive) To tie; to confine by any ligature.
- c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- They that reap must sheaf and bind.
- (intransitive) To cohere or stick together in a mass.
- We’ll throw it in just to make the cheese more binding.
- 1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:
- unlocks their [clay’s] binding Quality.
- (intransitive) To be restrained from motion, or from customary or natural action, as by friction.
- I wish I knew why the sewing machine binds up after I use it for a while.
- (intransitive) To exert a binding or restraining influence.
- These are the ties that bind.
- (transitive) To tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.
- (transitive) To confine, restrain, or hold by physical force or influence of any kind.
- Gravity binds the planets to the sun.
- Frost binds the earth.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 28:11:
- He bindeth the flouds from ouerflowing, and the thing that is hid, bringeth he foorth to light.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 13:16:
- And ought not this woman being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, loe these eighteene yeeres, be loosed from this bond on the Sabbath day?
- (transitive) To couple.
- (figuratively) To oblige, restrain, or hold, by authority, law, duty, promise, vow, affection, or other social tie.
- Synonyms: restrain, restrict, obligate
- to bind the conscience to bind by kindness bound by affection commerce binds nations to each other
- c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii], page 11, column 2:
- I am much bounden to your Maieſty.
- 1626, William Roper, S. W. Singer, The Mirrour of Vertue in Worldly Greatnes. Or The Life of Syr Thomas More Knight, sometime Lo. Chancellour of England, new revised and corrected edition, Paris [i.e. Saint-Omer]: [Printed at the English College Press], →OCLC; republished as The Life of Sir Thomas More, by His Son-in-law, William Roper, Esq. […], Chiswick, London: From the press of C[harles] Whittingham, for R. Triphook, […], 1822, →OCLC, page 36:
- In the concluding whereof Sir Thomas More so worthily handled himself, procuring in our league far more benefits unto this realm, than at that time, by the king or his council was thought possible to be compassed, that for his good service in that voyage, the king, when he after made him Lord Chancellor, caused the Duke of Norfolk openly to declare to the people, as you shall hear hereafter more at large, how much all England was bounden unto him.
- 1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 25, line 310:
- Who made our Laws to bind us, not himſelf,
- 1963, William A. Owens, chapter 2, in Look to the River, New York, N.Y.: Atheneum; republished as Look to the River (Texas Tradition Series; 8), Fort Worth, Tex.: Texas Christian University Press, 1988, →ISBN, →OCLC, page 20:
- He'll mind, I reckon, not getting any work out'n me, but I won't be bounden to him any longer. How can he keep me if I ain't bounden to him?
- (law) To put (a person) under definite legal obligations, especially, under the obligation of a bond or covenant.
- (law) To place under legal obligation to serve.
- Synonym: indenture
- to bind an apprentice bound out to service
- (transitive) To protect or strengthen by applying a band or binding, as the edge of a carpet or garment.
- (transitive, archaic) To make fast (a thing) about or upon something, as by tying; to encircle with something.
- to bind a belt about one to bind a compress upon a wound
- (transitive) To cover, as with a bandage.
- (transitive, archaic) To prevent or restrain from customary or natural action, as by producing constipation.
- Certain drugs bind the bowels.
- (transitive) To put together in a cover, as of books.
- The three novels were bound together.
- (transitive, chemistry) To make two or more elements stick together.
- (transitive, programming) To associate an identifier with a value; to associate a variable name, method name, etc. with the content of a storage location.
- 2008, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Donald Bruce Stewart, Real World Haskell, page 33:
- We bind the variable
n
to the value2
, andxs
to"abcd"
.
- 2009, Robert Pickering, Beginning F#, page 123:
- You can bind an identifier to an object of a derived type, as you did earlier when you bound a string to an identifier of type
obj
[…]
- (transitive, programming) To process one or more object modules into an executable program.
- (UK, dialect) To complain; to whine about something.
- 1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:
- "But it's not much good piling up the pix if I can't sell them."
"Oh do stop binding. Think of something. How will we eat, where will we sleep?"
- (intransitive, LGBTQ) To wear a binder so as to flatten one's chest to give the appearance of a flat chest, usually done by trans men.
- I haven't binded since I got my top surgery.
- I hear binder tech has improved since I last bound.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
|
|
Noun
[edit]bind (plural binds)
- That which binds or ties.
- A troublesome situation; a problem; a predicament or quandary.
- Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
- Any twining or climbing plant or stem, especially a hop vine; a bine.
- (music) A ligature or tie for grouping notes.
- (chess) A strong grip or stranglehold on a position, which is difficult for the opponent to break.
- the Maróczy Bind
- The indurated clay of coal mines.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
References
[edit]- “bind”, in OneLook Dictionary Search.
- “bind”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “bind”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Albanian *bind-, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to persuade, encourage; constrain”). Cognate to Ancient Greek πείθω (peíthō, “to persuade, convince”),[1] Illyrian *Bindus (“Illyrian Neptune”) and Thracian Bithus (“theonym”). Doublet with be
Verb
[edit]bind (aorist binda, participle bindur)
- to convince, persuade, amaze
- (archaic or chiefly dialectal) to perform magic, cast a spell, wonder, dazzle
Conjugation
[edit]1=bind 2=a 3=urPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Show compound tenses:
participle | bindur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke bindur | ||||||
infinitive | për të bindur | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | bind | bind | bind | bindim | bindni | bindin |
imperfect | bindja | bindje | bindte | bindnim | bindnit | bindnin | |
aorist | binda | binde | bindi | bindëm | bindët | bindën | |
perfect | kam bindur | ke bindur | ka bindur | kemi bindur | keni bindur | kanë bindur | |
past perfect | kisha bindur | kishe bindur | kishte bindur | kishim bindur | kishit bindur | kishin bindur | |
aorist II | pata bindur | pate bindur | pati bindur | patëm bindur | patët bindur | patën bindur | |
future1 | do të bind | do të bindësh | do të bindë | do të bindim | do të bindni | do të bindin | |
future perfect2 | do të kem bindur | do të kesh bindur | do të ketë bindur | do të kemi bindur | do të keni bindur | do të kenë bindur | |
subjunctive | present | të bind | të bindësh | të bindë | të bindim | të bindni | të bindin |
imperfect | të bindja | të bindje | të bindte | të bindnim | të bindnit | të bindnin | |
perfect | të kem bindur | të kesh bindur | të ketë bindur | të kemi bindur | të keni bindur | të kenë bindur | |
past perfect | të kisha bindur | të kishe bindur | të kishte bindur | të kishim bindur | të kishit bindur | të kishin bindur | |
conditional1, 2 | imperfect | do të bindja | do të bindje | do të bindte | do të bindnim | do të bindnit | do të bindnin |
past perfect | do të kisha bindur | do të kishe bindur | do të kishte bindur | do të kishim bindur | do të kishit bindur | do të kishin bindur | |
optative | present | bindsha | bindsh | bindtë | bindshim | bindshit | bindshin |
perfect | paça bindur | paç bindur | pastë bindur | paçim bindur | paçit bindur | paçin bindur | |
admirative | present | bindkam | bindke | bindka | bindkemi | bindkeni | bindkan |
imperfect | bindkësha | bindkëshe | bindkësh | bindkëshim | bindkëshit | bindkëshin | |
perfect | paskam bindur | paske bindur | paska bindur | paskemi bindur | paskeni bindur | paskan bindur | |
past perfect | paskësha bindur | paskëshe bindur | paskësh bindur | paskëshim bindur | paskëshit bindur | paskëshin bindur | |
imperative | present | — | bind | — | — | bindni | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 101
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bind
- inflection of binden:
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From the verb binda.
Noun
[edit]bind n (genitive singular binds, plural bind)
- a book binding
- a book jacket or cover
- a book band
- a volume (single book of a publication)
- a bandage
- armlet, brassard
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
- truss
Declension
[edit]Declension of bind | ||||
---|---|---|---|---|
n3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bind | bindið | bind | bindini |
accusative | bind | bindið | bind | bindini |
dative | bindi | bindinum | bindum | bindunum |
genitive | binds | bindsins | binda | bindanna |
German
[edit]Verb
[edit]bind
Nawdm
[edit]Noun
[edit]References
[edit]- Bakabima, Koulon Stéphane, Nicole, Jacques (2018) Nawdm-French Dictionary[2], SIL International
Norwegian Bokmål
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From the verb binde.
Noun
[edit]bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda or bindene)
- a volume (single book of a published work)
- a sling (kind of hanging bandage)
- Han går med armen i bind
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bind
- imperative of binde
References
[edit]- “bind” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From the verb binde.
Noun
[edit]bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda)
- a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
- a volume
- a sling (kind of hanging bandage)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “bind” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *bandis.
Adjective
[edit]bind (equative *bindithir, comparative bindiu, superlative *bindem)
Inflection
[edit]i-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | bind | bind | bind |
Vocative | bind | ||
Accusative | bind | bind | |
Genitive | bind | binde | bind |
Dative | bind | bind | bind |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | bindi | bindi | |
Vocative | bindi | ||
Accusative | bindi | ||
Genitive | bind* binde | ||
Dative | bindib | ||
Notes | *not when substantivized |
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “binn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish بند (bend), from Persian بند (band).
Noun
[edit]bind n (plural binduri)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) bind | bindul | (niște) binduri | bindurile |
genitive/dative | (unui) bind | bindului | (unor) binduri | bindurilor |
vocative | bindule | bindurilor |
References
[edit]- bind in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Swedish
[edit]Verb
[edit]bind
- imperative of binda
Wolof
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bind
Conjugation
[edit]Present | Imperfect | Pluperfect | Future | |
---|---|---|---|---|
1st s. | damay bind | dama doon bind | bindoon naa | dinaa bind |
2nd s. | dangay bind | danga doon bind | bindoon nga | dinga bind |
3rd s. | dafay bind | dafa doon bind | bindoon na | dina bind |
1st p. | dañuy bind | dañu doon bind | bindoon nañu | dinañu bind |
2nd p. | dangeen bind | dangeen doon bind | bindoon ngeen | dingeen bind |
3rd p. | deñuy bind | deñu doon bind | bindoon nañu | dinañu bind |
Imperative | ||||
singular | bindal! | |||
plural | bindleen! |
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰendʰ-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪnd
- Rhymes:English/aɪnd/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English transitive verbs
- English terms with collocations
- en:Law
- English terms with archaic senses
- en:Chemistry
- en:Programming
- British English
- English dialectal terms
- en:LGBTQ
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- en:Chess
- English class 3 strong verbs
- English irregular verbs
- en:Transgender
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪnt
- Rhymes:Dutch/ɪnt/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰendʰ-
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- German non-lemma forms
- German verb forms
- German colloquialisms
- Nawdm lemmas
- Nawdm nouns
- nmz:Time
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɪn
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰendʰ-
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰendʰ-
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish i-stem adjectives
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Persian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with obsolete senses
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Wolof terms with IPA pronunciation
- Wolof terms with audio pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof verbs