ντροπή
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- εντροπή f (entropí)
Etymology
[edit]From Ancient Greek ἐντροπή (entropḗ, “turning away”), from Ancient Greek ἐντρέπω (entrépō), from ἐν (en, “in, on”) + τρέπω (trépō, “to turn”). Cognate with English entropy.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ντροπή • (ntropí) f (plural ντροπές)
- shyness, bashfulness (quality of being shy, a fear of social interactions)
- Όταν πήγε να δώσει ομιλία, κοκκίνισε από ντροπή.
- Ótan píge na dósei omilía, kokkínise apó ntropí.
- When she went to give a speech, she blushed from shyness.
- shame, disgrace (painful feeling due to recognition or consciousness of impropriety, dishonor or other wrong)
- Ο κατηγορούμενος χαμήλωσε το βλέμμα από ντροπή.
- O katigoroúmenos chamílose to vlémma apó ntropí.
- The accused lowered his gaze out of shame.
- Δεν έχει ίχνος ντροπής πάνω του γι’ αυτό που έκανε.
- Den échei íchnos ntropís páno tou gi’ aftó pou ékane.
- There's not an ounce of shame on him for what he did.
- (by extension) shameful/disgraceful behaviour, shameful/disgraceful act
- Είναι ντροπή να κοροϊδεύεις τους ανάπηρους.
- Eínai ntropí na koroïdéveis tous anápirous.
- It is shameful to mock the disabled.
Declension
[edit]Declension of ντροπή
Synonyms
[edit]- (shyness, bashfulness): ντροπαλότητα f (ntropalótita), συστολή f (systolí), αιδημοσύνη f (aidimosýni)
- (shame, disgrace): αίσχος n (aíschos), αισχύνη f (aischýni), αιδώς f (aidós), όνειδος f (óneidos), καταισχύνη f (kataischýni)
Derived terms
[edit]- ντροπή σου (ntropí sou, “shame on you”)
Related terms
[edit]- ντρέπομαι (ntrépomai, “to be ashamed, to feel shame”)
- ντροπαλός (ntropalós, “shy, bashful”)
- ντροπιάζω (ntropiázo, “to shame, to disgrace”)
Interjection
[edit]ντροπή • (ntropí)
- for shame, shame
- Έχει καταντήσει αηδία η κατάσταση, ντροπή πια! ― Échei katantísei aïdía i katástasi, ntropí pia! ― The situation has ended up ridiculous, for shame!