これ
Japanese
editAlternative spellings |
---|
此れ 是 之 維 惟 |
Etymology
edit⟨ko2re⟩ → /kore/
From Old Japanese. Compare Okinawan くり (kuri) and Northern Amami Ōshima くるぃ (kurï).
Pronunciation
editPronoun
edit- this
- Synonym: (dialectal, Kagoshima) こい
- (deictically) this one (near the speaker)
- (anaphorically) this one I am talking about (only the speaker knows)
- (archaic) I; me
- (archaic) you
- (literary, calque of Literary Chinese 是, 之, 惟, etc.) Repeats the topic with a correct case marker to avoid any misunderstanding if it is not a subject.
- 1946, 日本國憲法 (“The Constitution of Japan”), Article 19:
- 思想及び良心の自由は、これを侵してはならない。
- Shisō oyobi ryōshin no jiyū wa, kore o okashite wa naranai.
- Freedom of thought and conscience shall not be violated.
- 思想及び良心の自由は、これを侵してはならない。
- 2009, A Certain Scientific Railgun, episode 2:
- 寮則第9条。寮内での能力の使用は、これを固く禁ずる。
- Ryōsoku dai-kyū jō. Ryōnai de no nōryoku no shiyō wa, kore o kataku kinzuru.
- Dormitory rule number 9: Use of psychic powers in the dormitory is strictly forbidden.
- 寮則第9条。寮内での能力の使用は、これを固く禁ずる。
- c. 1300, chapter 5, in Heike Monogatari[1], 朝敵揃:
- 鷺も羽つくろひして立んとす。「宣旨ぞ。」と仰すれば、ひらんで飛去らず。是を取て參りたり。
- Sagi mo hane-tsukuroi shite tatan to su. “Senji zo.” to ōsureba, hirande tobisarazu. Kore o totte mairi tari.
- Adjusting its feathers, the heron was about to leave. When [he] said, “It’s the emperor’s order”, it prostrated itself without flying away. [He] caught it and went away.
- 鷺も羽つくろひして立んとす。「宣旨ぞ。」と仰すれば、ひらんで飛去らず。是を取て參りたり。
- 1946, 日本國憲法 (“The Constitution of Japan”), Article 19:
See also
editJapanese demonstratives
ko- “this” (close to speaker) |
so- “that” (close to listener) |
a- “that over there” (far from both) |
do- “which” (indeterminate, question) | |
---|---|---|---|---|
Object | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
Determiner | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
Kind | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
こういう (kō iu) | そういう (sō iu) | ああいう (ā iu) | どういう (dō iu) | |
Place | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
こっから (kokkara) | そっから (sokkara) | — | どっから (dokkara) | |
Direction / Human | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こなた (konata) | そなた (sonata) | あなた (anata) | どなた (donata) | |
Direction | こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) |
Human | こいつ (koitsu)† | そいつ (soitsu)† | あいつ (aitsu)† | どいつ (doitsu)† |
Manner | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
Degree | これくらい (kore kurai) | それくらい (sore kurai) | あれくらい (are kurai) | どれくらい (dore kurai) |
これだけ (kore dake) | それだけ (sore dake) | あれだけ (are dake) | どれだけ (dore dake) | |
これほど (kore hodo) | それほど (sore hodo) | あれほど (are hodo) | どれほど (dore hodo) | |
* irregular ** regular (long vowel) † potentially rude or derogatory |
a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Categories:
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese pronouns
- Japanese hiragana
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese literary terms
- Japanese terms calqued from Literary Chinese
- Japanese terms derived from Literary Chinese
- Japanese terms with usage examples