[go: nahoru, domu]

See also: agro- and Agro

English

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

agro (comparative more agro, superlative most agro)

  1. (Australia, New Zealand, British, slang) angry
    • 2019 December, Justin Blackburn, The Bisexual Christian Suburban Failure Enlightening Bipolar Blues, page 90:
      Trolls turns to me agro/sexy. "You're a weirdo who makes others feel weird cause you don't fit in...leave!"

Anagrams

edit

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin ācer.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. sour

References

edit
  • agrio”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Esperanto

edit

Etymology

edit

From Latin ager.

Pronunciation

edit

Noun

edit

agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)

  1. field, piece of arable land

Derived terms

edit
  • agrara (agrarian)
  • agraro (agricultural land (of a region))

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese agro, from Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.

Pronunciation

edit

Noun

edit

agro m (plural agros)

  1. enclosed farmland usually comprising a single property
  2. countryside
  3. primary sector

Derived terms

edit
edit

References

edit

Etymology

edit

Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian агрикульту́ра (agrikulʹtúra).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɡro/
  • Hyphenation: ag‧ro

Noun

edit

agro (plural agri)

  1. field: piece of ground

Derived terms

edit

See also

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Ultimately derived from Vulgar Latin ācrus, from Classical Latin ācrem (with a change in declension). Likely borrowed from Gallo-Italic, mostly displacing the inherited and now rare acro.[1] Cognate with Sicilian àguru. Doublet of acre, a borrowing from Latin.

Adjective

edit

agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)

  1. sour, acidic
    • 1354, Giovanni Boccaccio, Il corbaccio[1]; republished as Nicola Bruscoli, editor, L'Ameto - Lettere - Il corbaccio, Bari: Giuseppe Laterza e figli, 1940, page 227:
      Le gelatine, la carne e ogni altra cosa acetosa o agra, perché si dice che rasciugano, erano sue nimiche mortali.
      Gelatin, meat, and all things vinegary or sour—as they are said to be astringent—were her mortal enemies.
    • 1605 [1304–1309], “Del mutamento d’una pianta in un’altra [The transformation of a plant in another]” (chapter 8), Libro secondo [Second book], in Bastiano de' Rossi, transl., Trattato dell'agricoltura [Treatise on agriculture]‎[2], Florence: Cosimo Giusti, translation of Rūrālium commodōrum librī XII by Pietro De' Crescenzi (in Medieval Latin), section 6, page 50:
      [] le salvatiche piante hanno più frutti, che le dimestiche, ma hannogli minori, e più agri.
      [ [] le salvatiche piante hanno più frutti che le dimestiche, ma hannogli minori e più agri.]
      [original: silvestrēs [plantās] habent plūrēs frūctūs quam domesticae, sed habent eōs minōrēs et ācriōrēs.]
      [] wild plants have more fruits than the domesticated ones, but they are smaller and sourer.
  2. (figurative) harsh, violent, hostile; sad, painful; hard, difficult; unpleasant; cruel, merciless; rigid
    • 13th century, Bono Giamboni, “Del consiglio che dà la Filosofia al fattore dell'opera; e come fue ricevuto per fedele. [The advice Philosophy gives to the work's author, and how it was received as truthful]” (chapter 76), in Libro de' vizî e delle virtudi [Book on vices and virtues]‎[3]; republished in Cesare Segre, editor, Il libro de' Vizî e delle virtudi e il trattato di virtù e di vizî,, Turin: Giulio Einaudi editore, 1968:
      E non ti sbigottire né abbi paura perché ti paiano ora duri i loro ammonimenti, perché molte cose paiono agre nel cominciamento, che sono molto agevoli a seguitare e compiere
      And do not be dismayed, or afraid, because their admonitions seem severe to you now, since many things, which are very easy to carry on and complete, seem hard in the beginning
    • c. 1342, Giovanni Boccaccio, Comedia delle ninfe fiorentine[4], published 1520, page lxxxv-R:
      [] il luogo da ricurui aratri:e da qualunque morſo con ſollecitudine Illeſo ſeruarono.ne uiolenta mão in quello ſanza agra punitione ſadoperaua giammai.
      [ [] il luogo da ricurvi aratri, e da qualunque morso, con sollecitudine illeso servarono; né violenta mano in quello, sanza agra punizione, s'adoperava giammai.]
      [] they earnestly kept the place untouched by curved ploughs, and by any damage; and no violence was ever perpetrated there, without harsh punishment.
  3. (figurative, very rare) irritated
  4. (figurative) lemon-coloured; lemon
  5. (obsolete, very rare) having an unpleasant colour (of gemstones)
  6. (obsolete, very rare) unrefined (of metal)
Derived terms
edit

Noun

edit

agro m (uncountable)

  1. (literal and figurative, rare) sourness
  2. (lemon) juice
  3. (figurative, very rare) sadness, sorrow
  4. (figurative, very rare) dissonance, cacophony
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/ˈakr-u/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.

Etymology 2

edit

Borrowed from Latin agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.

Noun

edit

agro m (plural agri)

  1. countryside around a town

Further reading

edit

Anagrams

edit

Ladino

edit

Adjective

edit

agro (Latin spelling, feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. sour

Noun

edit

agro m (Latin spelling)

  1. vinegar

Latin

edit

Noun

edit

agrō

  1. dative/ablative singular of ager

References

edit

Latvian

edit

Adjective

edit

agro

  1. inflection of agrais:
    1. vocative/accusative/instrumental singular masculine/feminine
    2. genitive plural masculine/feminine

Old Galician-Portuguese

edit

Noun

edit

agro

  1. enclosed farmland usually comprising a single property
    • 1259, Andrés Martínez Salazar, editor, Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI, A Coruña: Casa de la Misericordia, page 44:
      nos damos a isse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure a chantar de pereyros et de mazeyras
      we give this Pedro Pérez a field that is over the church of Vilanova in Sillobre, for planting there pear and apple trees

Old Spanish

edit

Etymology

edit

From Late Latin ācrus, ācra, ācrum, from Latin ācer, ācris.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

agro

  1. sour
    • 1250, anonymous, Bocados de oro 155, (as shown in the RAE's diachronic corpus, from a 1971 edition by Mechthild Crombach, for Romanisches Seminar der Universität Bonn (Bonn)):
      Si supiese [...] que se melezinaríe por comer agro, non lo usaríe comer atanto.
      If such a person knew ... that they could get cured by eating sour food, they wouldn't eat [sweet things] as much.

Descendants

edit
  • Spanish: agro, agrio

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɡɾo/ [ˈa.ɣ̞ɾo]
  • Rhymes: -aɡɾo
  • Syllabification: a‧gro

Etymology 1

edit

Borrowed from Latin agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term.[1] Doublet of acre

Noun

edit

agro m (plural agros)

  1. field (area of agriculture)

See also

edit

Etymology 2

edit

Inherited from Old Spanish agro, in use until the 17th century.

Adjective

edit

agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. Obsolete form of agrio.
Derived terms
edit

References

edit

Further reading

edit

Venetian

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin ācrus, from Latin ācer (with a change in declension), from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h₂ḱrós (sharp).

Adjective

edit

agro (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)

  1. sharp, sour
  2. acid