minä
Finnish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Finnic *minä, from Proto-Uralic *minä. From the same base as the plural pronoun me, the possessive suffixes -ni and -mme and the first-person verb endings -n and -mme. See the Proto-Finnic entry for more information on inflection.
Pronoun
editminä (stem minu-) (personal)
- I (first-person singular personal pronoun)
- c. 1450–1470, unknown, quoting unidentified Finnish Bishop of Turku, Ms. Solg. 16,2°, University Library of Erlangen-Nürnberg (manuscript; overall work in Middle High German):
- Mÿnna thachton gernaſt ſpuho ſom̅en gelen Emyna daÿda
- [Minä tahdon kernaasti puhua suomen kielen[sic][,] en minä taida]
- I very much want to speak the Finnish language[, but] I am not able to
- 1548, Mikael Agricola, transl., Se Wsi Testamenti [The New Testament], Stockholm, Pyhen Mattheusen Euangelium (Matthew) 5:17:
- Elket lulco / ettaͤ mine tullut olen Laki eli Prophetij paͤſtemen / Ja en totta mine tullut paͤſtemen / waan teuttemen.
- [Älkäät luulko, että minä tullut olen lakii eli profeettii päästämään, ja en totta minä tullut päästämään, vaan täyttämään.]
- Thinke not yt I am come to destroye the lawe or the Prophets: no I am nott come to destroye them but to fulfyll them.
- 1642, Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi [The Bible, i.e. the entire Holy Bible in Finnish], Pyhän Mattheuxen Evangelium (Matthew) 5:17:
- AͤLkaͤt luulco / ettaͤ minaͤ tulin Lakia ja Prophetiaita paͤaͤſtaͤmaͤn : en minaͤ tullut paͤaͤſtaͤmaͤn / mutta taͤyttaͤmaͤn.
- [Älkäät luulko, että minä tulin lakia eli profeetiaita päästämään; en minä tullut päästämään, mutta täyttämään.]
- Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
- 1670, Laurentius Petri Aboicus, Christillinen Saarna Engeleistä [Christian Sermon on Angels]:
- Ja ettaͤ minaͤ nytt taͤllaͤ ajalla erinomaiſten ſyiden taͤhden aiwoin yhden yxikertaiſen ſaarnan Jumalan pyhiſt Engeleiſt praͤndaͤtaͤ anda.
- [Ja että minä nyt tällä ajalla erinomaisten syiden tähden aivoin yhden yksikertaisen saarnan Jumalan pyhistä enkeleistä präntätä antaa.]
- And that I shall now for specific reasons have a simple sermon about the holy angels of God published.
- 1783, Cristfried Ganander, Suomalaiset Arwotuxet, Wastausten kansa [Finnish Riddles. With Answers]:
- Jos naͤmaͤt arwotuxet halulla waſtaan otetaan maanmiehiltaͤ; nijn taͤſtaͤedes Suomalaiset ſananlaſkut pian minulda uloſannetaan: nijtaͤ minaͤ olen lisaͤnnyt myoͤs 18 ajastaikaa.
- [Jos nämät arvotukset halulla vastaan otetaan maanmiehiltä; niin tästäedes Suomalaiset sananlaskut pian minulta ulosannetaan: niitä minä olen lisännyt myös 18 ajastaikaa.]
- And shall my countrymen receive these riddles well; Finnish proverbs too are to be hereafter published: those have I been compiling also for 18 years.
- 1849, Elias Lönnrot, “Rune XV”, in John Martin Crawford, transl., Kalevala[1]:
- Mehiläinen, mielilintu,
hänpä tuon sanoiksi saatti:
"Mitenkä mä sinne pääsen,
minä mies vähäväkinen!"- Thus the honey-bee made answer:
"I can never fly to heaven,
[To the seventh of the heavens,
To the distant home of Ukko,]
With these wings of little virtue."
- Thus the honey-bee made answer:
- 1898, Eino Leino, “Poem 42”, in Sata ja yksi laulua [Hundred and One Songs]:
- Minä rakastin metsää ja maailmaa,
nyt rakastan häntä mä vain,
hän on minun metsäni, maailmain,
hän on minun ainoain.- I loved the forest and the world
now I love only her;
she is my forest, my world,
she is my only one.
- I loved the forest and the world
- 1933/1938, Pyhä Raamattu [The Holy Bible], Helsinki: Suomen Pipliaseura, Evankeliumi Matteuksen mukaan (Matthew) 5:17:
- Älkää luulko, että minä olen tullut lakia tai profeettoja kumoamaan; en minä ole tullut kumoamaan, vaan täyttämään.
- Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them.
- 1950, Lauri Viita, Moreeni:
- —Olkaa huoleti; kun minä sanon, että se järjestyy, niin silloin se myös järjestyy!
- —Do not worry; when I say that it will be fine, then it will be fine!
- 1992, Raamattu [The Bible], Helsinki: Suomen evankelis-luterilainen kirkko, Evankeliumi Matteuksen mukaan (Matthew) 5:17:
- Älkää luulko, että minä olen tullut lakia tai profeettoja kumoamaan. En minä ole tullut kumoamaan, vaan toteuttamaan.
- Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
- 2013, Jukka Laajarinne, 72:
- Hän katsoo keskittyneesti minua, ja minä näen tuskan hänen katseessaan.
- She looks intently at me, and I can see the agony in her gaze.
Usage notes
edit- When the verb shows both the person and the number, the pronoun may be left out in written Finnish and is usually only used for emphasis. However, the inflected forms are often used. In colloquial Finnish, the pronoun is almost always used, even with a verb (compare the usage of me (“we”)).
Inflection
edit- Irregular. The comitative and instructive forms do not exist. Abessive is hardly ever used; ilman minua and ilman meitä are used instead.
- In addition to the standard set of cases, minä and the other personal pronouns have a specific accusative form, in this case minut. This form would have been the nominative plural form of the first stem, if the word were not a personal pronoun.
- See this appendix for information on the dialectal variants of minä.
Declension of minä
|
Alternative forms
edit- mä (colloquial, dialectal)
- mie (dialectal, Eastern Finnish)
- miä (dialectal)
- mää (dialectal)
- mnää (dialectal)
- ma (archaic, poetic)
Synonyms
edit- meikä (colloquial)
- meikäläinen (colloquial, humorous)
- meitsi (colloquial)
Noun
editminä
Declension
editInflection of minä (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | minä | minät | |
genitive | minän | minien | |
partitive | minää | miniä | |
illative | minään | miniin | |
singular | plural | ||
nominative | minä | minät | |
accusative | nom. | minä | minät |
gen. | minän | ||
genitive | minän | minien minäin rare | |
partitive | minää | miniä | |
inessive | minässä | minissä | |
elative | minästä | ministä | |
illative | minään | miniin | |
adessive | minällä | minillä | |
ablative | minältä | miniltä | |
allative | minälle | minille | |
essive | minänä | mininä | |
translative | minäksi | miniksi | |
abessive | minättä | minittä | |
instructive | — | minin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
editDerived terms
editcompounds
Descendants
edit- Kven: mie
See also
editFinnish personal pronouns
Further reading
edit- “minä”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2
editPronoun
editminä
- (interrogative) essive singular of mikä
- Minä sinä minua oikein pidät?
- What do you take me for? (when meaning "take sb for sth", pitää requires essive case)
- (interrogative) essive plural of mikä
- Minä päivinä sinä näit hänet?
- On what days did you see her? (with essive used in expressions on Monday/Tuesday/etc., mikä is in the same case as päivä)
- (indefinite) essive singular of mikä
- (indefinite) essive plural of mikä
Anagrams
editLivvi
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *minä, from Proto-Uralic *minä. Cognates include Finnish minä and Karelian mie.
Pronunciation
editPronoun
editminä
Declension
editThis entry needs an inflection-table template.
See also
editReferences
edit- N. Gilojeva, S. Rudakova (2009) Karjalan kielen Livvin murdehen algukursu [Beginners' course of Karelian language's Livvi dialect][3] (in Livvi), Petrozavodsk, →ISBN, page 10
- Tatjana Boiko (2019) Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN, page 166
Veps
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *minä.
Pronunciation
editPronoun
editminä (genitive minun, partitive mindai)
Inflection
editInflection of minä | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | minä | ||
genitive sing. | minun | ||
partitive sing. | mindai | ||
partitive plur. | meid | ||
singular | plural | ||
nominative | minä | mö | |
accusative | minun | mö | |
genitive | minun | meiden | |
partitive | mindai | meid | |
essive-instructive | — | — | |
translative | — | — | |
inessive | minus | meiš | |
elative | minuspäi | meišpäi | |
illative | minuhu | meihe | |
adessive | minai | meil | |
ablative | minaipäi | meilpäi | |
allative | minei | meile | |
abessive | minuta | meita | |
comitative | minunke | meidenke | |
prolative | — | — | |
approximative I | — | — | |
approximative II | — | — | |
egressive | — | — | |
terminative I | — | — | |
terminative II | — | — | |
terminative III | — | — | |
additive I | — | — | |
additive II | — | — |
References
editCategories:
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Finnish/inæ
- Rhymes:Finnish/inæ/2 syllables
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms inherited from Proto-Uralic
- Finnish terms derived from Proto-Uralic
- Finnish lemmas
- Finnish pronouns
- Finnish personal pronouns
- Finnish terms with quotations
- Finnish nouns
- fi:Psychology
- fi:Psychoanalysis
- fi:Philosophy
- Finnish koira-type nominals
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish terms with usage examples
- Livvi terms inherited from Proto-Finnic
- Livvi terms derived from Proto-Finnic
- Livvi terms derived from Proto-Uralic
- Livvi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Livvi/inʲæ
- Rhymes:Livvi/inʲæ/2 syllables
- Livvi lemmas
- Livvi pronouns
- Livvi personal pronouns
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps lemmas
- Veps pronouns