[go: nahoru, domu]

Ir al contenido

entro

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  entró, entrò, entro-
entro
pronunciación (AFI) [ˈen̪.t̪ɾo]
silabación en-tro1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Etimología 1

[editar]

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el italiano entro y el rumano întru.

Preposición

[editar]
1
Hasta (algún lugar).
  • Uso: anticuado.

Traducciones

[editar]
Traducciones

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de entrar.

Asturiano

[editar]
entro
pronunciación (AFI) /ˈen.tɾo/
silabación en-tro2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.
entro
central (AFI) [ˈen.tɾu]
valenciano (AFI) [ˈen.tɾo]
baleárico (AFI) [ˈen.tɾo]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾu

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Gallego

[editar]
entro
pronunciación falta agregar

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.
entro
pronunciación (AFI) /ˈɛn.tro/
silabación en-tro
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ɛn.tro

Etimología 1

[editar]

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el castellano entro y el rumano întru.

Preposición

[editar]
1
Para (un tiempo).
2
Dentro de.

Adverbio de lugar

[editar]
3
A dentro, adentro o dentro.
  • Uso: literario.

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular (io) del presente de indicativo de entrare.
entro
brasilero (AFI) [ˈẽ.tɾu]
gaúcho (AFI) [ˈẽ.tɾo]
europeo (AFI) [ˈẽ.tɾu]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima u

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular (eu) del presente de indicativo de entrar.

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  • entro” en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  • entro” en Vocabolario Treccani. VV. AA. Editorial: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Roma.