« bagarreur » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +catalan : busca-raons (assisté) |
Traductions : +italien : attaccabrighe (assisté) Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée |
||
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''bagarreur''' {{pron|ba.ɡa.ʁœʁ|fr}} |
'''bagarreur''' {{pron|ba.ɡa.ʁœʁ|fr}} |
||
# Qui cherche à se [[bagarrer]], qui aime se [[battre]]. |
# Qui cherche à se [[bagarrer]], qui aime se [[battre]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il a un caractère '''bagarreur'''.}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Fatmi, qui n’avait pas à franchement parler le tempérament '''bagarreur''', n’avait pas demandé son reste. |
|||
| source=Ahmed Tazi, ''Les yeux de Lalla Fdéla: nouvelles'', 2007}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 23 : | Ligne 25 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|combative}}, {{trad+|en|pugnacious}} {{soutenu|nocat=1}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|combative}}, {{trad+|en|pugnacious}} {{soutenu|nocat=1}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|busca-raons}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|busca-raons}} |
||
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|batâillard}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|attaccabrighe|mf}} |
|||
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|zadziorny}} |
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|zadziorny}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 30 : | Ligne 34 : | ||
'''bagarreur''' {{pron|ba.ɡa.ʁœʁ|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|bagarreuse}} |
'''bagarreur''' {{pron|ba.ɡa.ʁœʁ|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|bagarreuse}} |
||
# Homme prompt à se [[battre]], qui aime la [[bagarre]]. |
# Homme prompt à se [[battre]], qui aime la [[bagarre]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Le surveillant général à du séparer deux '''bagarreurs''' qui s’étripaient dans la cour.}} |
||
# Homme prêt à se [[défendre]] face à l’[[adversité]]. |
# Homme prêt à se [[défendre]] face à l’[[adversité]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Dieudonné Djonabaye n'a rien en apparence d'un foudre de guerre. Calme et débonnaire, une corpulence de bon vivant dont la lourdeur est accentuée par des difficultés à se déplacer, rien en lui ne trahit un '''bagarreur''' constamment sur la brèche. |
|||
⚫ | |||
| source=Thierry Perret, ''Le temps des journalistes : L'invention de la presse en Afrique francophone'', Éditions Karthala, 2005, page 172}} |
|||
⚫ | |||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Dernière version du 10 septembre 2024 à 11:00
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bagarreur \ba.ɡa.ʁœʁ\
|
bagarreurs \ba.ɡa.ʁœʁ\ |
Féminin | bagarreuse \ba.ɡa.ʁøz\ |
bagarreuses \ba.ɡa.ʁøz\ |
bagarreur \ba.ɡa.ʁœʁ\
- Qui cherche à se bagarrer, qui aime se battre.
Il a un caractère bagarreur.
Fatmi, qui n’avait pas à franchement parler le tempérament bagarreur, n’avait pas demandé son reste.
— (Ahmed Tazi, Les yeux de Lalla Fdéla: nouvelles, 2007)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : streitlustig (de)
- Anglais : combative (en), pugnacious (en) (Soutenu)
- Catalan : busca-raons (ca)
- Gallo : batâillard (*)
- Italien : attaccabrighe (it) masculin et féminin identiques
- Polonais : zadziorny (pl)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bagarreur | bagarreurs |
\ba.ɡa.ʁœʁ\ |
bagarreur \ba.ɡa.ʁœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : bagarreuse)
- Homme prompt à se battre, qui aime la bagarre.
Le surveillant général à du séparer deux bagarreurs qui s’étripaient dans la cour.
- Homme prêt à se défendre face à l’adversité.
Dieudonné Djonabaye n'a rien en apparence d'un foudre de guerre. Calme et débonnaire, une corpulence de bon vivant dont la lourdeur est accentuée par des difficultés à se déplacer, rien en lui ne trahit un bagarreur constamment sur la brèche.
— (Thierry Perret, Le temps des journalistes : L'invention de la presse en Afrique francophone, Éditions Karthala, 2005, page 172)Ce sont souvent des enfants qu’on qualifie de bagarreurs. C’est un défaut qui reste traité avec indulgence, et les garçons peuvent le prendre pour un compliment qui souligne leur virilité.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : brawler (en)(1) battler (en) (2)
- Catalan : busca-raons (ca)
- Polonais : awanturnik (pl) masculin, chuligan (pl) masculin, rozrabiaka (pl) masculin, zabijaka (pl) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ba.ɡa.ʁœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France : écouter « bagarreur [ba.ɡa.ʁœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « bagarreur [Prononciation ?] »