gar
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
gar
Voir aussi
- Gar sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: gar, SIL International, 2024
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand gar, gare, du moyen bas allemand gār, gāre, du vieux haut allemand garo, du vieux saxon garu, du vieux norrois gǫrr und gerr, gjǫrr, gørr, des langues germaniques *garwa-. À rapprocher du moyen néerlandais gaer, du néerlandais gaar, du vieil anglais gearo, gearu.[1]
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | gar | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
gar \ɡaːɐ̯\
Synonymes
- durchgebacken (bien cuit(e))
- durchgebraten (bien cuit(e))
- gegart (cuit(e))
- gut gekocht (bien cuit(e))
Antonymes
Dérivés
Adverbe
gar \ɡaːɐ̯\ invariable
- Complètement, entièrement, totalement, tout, très, fort, du tout. Note d’usage : Utilisé uniquement dans une phrase négative.
Ich habe gar keinen Appetit.
- Je n'ai pas d'appétit du tout.
Gar nicht.
- Pas du tout.
Gar nichts.
- Rien du tout / Absolument rien.
Als Humboldt noch in derselben Nacht (...) die belichtete Kupferplatte mit einer Lupe untersuchte, erkannte er darauf gar nichts.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- au cours de cette même nuit (...) Humboldt examina à la loupe la plaque de cuivre impressionnée, et il n’y reconnut rien.
- Même.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « gar [ɡaːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « gar [ɡaːɐ̯] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « gar [ɡaːɐ̯] »
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin gar → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : gar. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 492.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 112.
Nom commun
gar \Prononciation ?\ Variante de kar : flamme.
mila kandelaren gar dardarakorrek argitua.
- illuminé par les flammes scintillantes de mille bougies.
begietan badute gar bat dena adimendu.
- ils ont dans les yeux une flamme pleine d'intelligence.
Dérivés
- sugar (« flamme »)
Voir aussi
- Gar (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
Étymologie
- (Nom commun 1) (1499)[1][2] Du moyen breton gar[2], apparenté au gallois gar, au cornique gar, au vieil irlandais gairri tous issus d’un celtique *garri (« jarret »)[3].
- (Nom commun 2) (1877) Emprunté au français gare.
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel | Pluriel duel |
---|---|---|---|---|
Non muté | gar | divhar | garoù | divharoù |
Adoucissante | cʼhar | zivhar | cʼharoù | zivharoù |
Durcissante | kar | tivhar | karoù | tivharoù |
gar \ˈɡɑːr\ féminin
- (Anatomie) Jambe.
Ne harzen ket gand ar boan em gar.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 213)- Je ne tenais pas avec la douleur à ma jambe.
Unan a voe droug enni avat a voe an Itron Josserand, pa welas o tont endro kamm ha born he mabig hag a oa aet kuit eus an ti gant daou lagad ha div cʼhar vat.
— (Paul Féval, adapté par Per Denez, Tour ar bleiz, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 27)
« Ha pelecʼh hocʼh eus kollet ho kar hag ho lagad, va mab ? » a cʼhoulennas ar vamm enkrezet-holl.- Mais une qui était en colère, c'était Madame Josserand, quand elle vit revenir boiteux et borgne son fils qui avait quitté la maison avec deux yeux et deux jambes en bon état.
« Où avez-vous perdu votre jambe et votre œil, mon fils ? » demanda la mère totalement angoissée.
- Mais une qui était en colère, c'était Madame Josserand, quand elle vit revenir boiteux et borgne son fils qui avait quitté la maison avec deux yeux et deux jambes en bon état.
- (Rare) (Par extension) Patte.
Klask a ris ober dezhañ sevel, met ne oa ket souest d’en em zercʼhel war e beder cʼhar hag hen laoskis da vervel er repu en doa kavet.
— (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 71)- J’essayai de le faire se lever, mais il n’était pas capable de se tenir sur ses quatre pattes et je le laissai mourir dans le refuge qu’il avait trouvé.
- (Botanique) Tige, hampe.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- gar figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.
Nom commun 2
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | gar | garioù |
Adoucissante | cʼhar | cʼharioù |
Durcissante | kar | karioù |
gar \ˈɡɑːr\ féminin
- (Chemin de fer) Gare.
E parrez Sant-Tegoneg, tost d’al lecʼh m’eo lakaet bremañ gar an hent-houarn, ez eus en un draonienn, pell diouzh pep ti, ur chapel savet gant hon tud-kozh en enor da santez Bercʼhed.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 119)- Dans la paroisse de Saint-Thégonnec, à l’endroit où se situe maintenant la gare du chemin de fer, il y a dans une vallée, loin de toute maison, une chapelle construite par nos grands-parents en l’honneur de sainte Brigitte.
Ha me en hent etrezek ar gar da zont en-dro amañ.
— (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 104)- Et je repris le chemin vers la gare pour revenir ici.
Synonymes
Notes
Bien que féminin singulier, le mot gar dans cette acception ne mutera pas après les articles défini ar et indéfini ur : ar/ur gar.
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kar | kerent |
Adoucissante | gar | gerent |
Spirante | cʼhar | cʼherent |
gar \ˈɡɑːr\ masculin
- Forme mutée de kar par adoucissement : parent.
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kar |
Adoucissante | gar |
Spirante | cʼhar |
gar \ˈɡɑːr\
- Forme mutée de kar par adoucissement.
Kamm ki pa gar.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 305)- Le chien boîte quand il veut (on joue la comédie pour éviter des ennuis).
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « gar [Prononciation ?] »
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gar [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Anagrammes
Références
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
- Voir le mot breton.
Nom commun
gar féminin \ɡaʁ\(pluriel dywar \ˈdiv.aʁ\)
- (Anatomie) Jambe.
Étymologie
- Voir le mot breton.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | gar | garrau |
Lénition | ar | arrau |
Nasalisation | ngar | ngarrau |
gar \ɡar\ féminin
- (Anatomie) Jambe.
Synonymes
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | car | ceir |
Lénition | gar | geir |
Nasalisation | nghar | ngheir |
Spirantisation | char | cheir |
gar \ɡar\ masculin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gar [Prononciation ?]
- (Anatomie) Main.
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gar \Prononciation ?\
- Venir.
- Gar’aam.
- J'étais venu.
- Gar’aam.
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
Tarangan de l’Ouest
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gar \ɡaɾ\
- Eau.
Références
- Richard Nivens, A Lexical Phonology of West Tarangan, in Donald A. Burquest, Wyn D. Laidig (éditeurs), Phonological Studies in Four Languages of Maluku, Summer Institute of Linguistics, Dallas, 1992, pp. 127–227
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gar \tk\
Étymologie
Nom commun
gār *\ɡɑːr\ masculin
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Lexique en allemand de la cuisine
- Exemples en allemand
- Adverbes en allemand
- basque
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’anatomie
- Exemples en breton
- Termes rares en breton
- Lexique en breton de la botanique
- Lexique en breton du chemin de fer
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- Lexique en cornique de l’anatomie
- gallois
- Noms communs en gallois
- Lexique en gallois de l’anatomie
- Formes de noms communs en gallois
- khamnigan
- Noms communs en khamnigan
- Lexique en khamnigan de l’anatomie
- Mots sans orthographe attestée
- sérère
- Verbes en sérère
- tarangan de l’Ouest
- Noms communs en tarangan de l’Ouest
- turkmène
- Noms communs en turkmène
- vieil anglais
- Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction
- Noms communs en vieil anglais
- Lexique en vieil anglais de la poésie