projet
Apparence
Étymologie
- Du latin projectum de projicere (« jeter quelque chose vers l'avant ») dont est issu projeter → voir pro- et jet.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
projet | projets |
\pʁɔ.ʒɛ\ |
projet \pʁɔ.ʒɛ\ masculin
- Dessein, idée de ce qu’on pense réaliser, conception des moyens qu’on croit utiles pour exécuter ce qu’on médite.
- En effet, le cadavre était froid. L'homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- […], et cette année a vu éclore les fruits de projets longuement mûris et discutés, ainsi que d'autres partenariats plus rapidement conclus. — (Adrienne Alix, Lettre de la présidente, dans le Rapport annuel 2010 de Wikimédia France)
- Je m’oppose à votre projet.
- Cela dérange, déconcerte mon projet.
- Ceci n’est encore qu’en projet.
- Modèle:architecture Ensemble des plans, coupes et élévation d’un édifice à construire.
- Les projets des concurrents au prix de Rome sont exposés à l’école des beaux-Arts.
- Première pensée, première rédaction d’un acte, d’un écrit.
- Faire un projet de contrat de mariage.
- C’est un projet à peine ébauché.
- Projet de loi, Texte législatif soumis à l’examen du Parlement par le gouvernement
- Projet de résolution, projet dont une assemblée est saisie par l’un de ses membres pour prendre une décision sur un sujet déterminé.
Grec : Il n'y a pas de correspondance à "projet". Mais le composé grec "PROBALLEIN", jeter en avant a forgé le mot "problème".
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : konsep (af), plan (af), projek (af), beraming (af)
- Allemand : Entwurf (de), Plan (de), Projekt (de), Abriß (de), Entwurf (de), Riß (de), Grundriß (de)
- Anglais : plan (en), project (en), scheme (en), design (en), design (en), diagram (en), plan (en), plane (en), ground plan (en), scheme (en)
- Arabe : مشروع (ar)
- Breton : raktres (br)
- Catalan : projecte (ca), pla (ca), plànol (ca)
- Danois : projekt (da), plan (da)
- Espagnol : proyecto (es), plano (es), plan (es), plano (es)
- Espéranto : projekto (eo)
- Féroïen : ætlan (fo), skipan (fo), uppskot (fo)
- Finnois : suunnitelma (fi), aie (fi)
- Ido : projeto (io)
- Indonésien : proyek (id)
- Italien : progetto (it)
- Malais : proyek (ms), projek (ms)
- Néerlandais : blauwdruk (nl), concept (nl), ontwerp (nl), plan (nl), project (nl), ontwerp (nl), opzet (nl), plan (nl), plattegrond (nl)
- Norvégien : bykart (no)
- Papiamento : proyekto (*)
- Polonais : plan (pl), projekt (pl)
- Portugais : plano (pt), projeto (pt), projecto (pt), traçado (pt), plano (pt), planta (pt), posição (pt), projeto (pt)
- Roumain : proiect (ro) masculin
- Russe : план (ru), план (ru)
- Same du Nord : árvalus (*), plána (*)
- Soranî : پرۆژە
- Suédois : projekt (sv)
- Swahili : shauri (sw), shauri (sw)
- Tchèque : projekt (cs)
- Turc : proje (tr)
- Wallon : pordjet (wa)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- France : écouter « projet [Prononciation ?] »
Voir aussi
- projet sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (projet), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Verbe
projet \Prononciation ?\ Modèle:perf (imperfectif : projíždět) (voir la conjugaison)
projet se pronominal
- Se promener (à cheval, en véhicule).
- Jsme se potkali u jachet a projeli se po moři.
Quasi-synonymes
- projít, pour un déplacement à pied
Dérivés
Apparentés étymologiques
- projezdit, parcourir
Forme de verbe
Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | projet | projet | projeta | projeto |
Pluriel | projeti | projety | projety | projeta |
projet \Prononciation ?\
- Participe passif de projet.
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage