[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

melki

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Melki
Adjectif arabe dérivant de Melga ou Malaga et -i.

melki \mɛl.ki\ invariable

  1. (Hapax) Qualifie des vases particuliers à Tunis.
    • Tunis recueillit un certain nombre de potiers qui se fixèrent à Nabel et y produisirent, pendant plusieurs siècles, ces fameux vases appelés melki (nom dérivé de melka ou malaga), et qu’on ne trouve plus aujourd’hui que dans quelques rares familles de la Tunisie et de Constantine où ils sont conservés précieusement. — (A. Cramail (secrétaire), Section Céramique : séance du 4 mars 1874, Comptes rendus de la Société française de numismatique et d'archéologie, vol. 5-7, Paris, 1874, p. 275)

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Composé de la racine melk (« traire ») et de la finale -i (verbe).
Voir la conjugaison du verbe melki
Infinitif melki

melki \ˈmel.ki\ transitif

  1. (Élevage) Traire, extraire le lait des pis d’une vache ou d’autres mammifères.
    • Kiam mi soifos, mi melkos mian bovinon kaj trinkos lakton. — (Kabe, Fratoj Grimm - Elektitaj Fabeloj, 1906 → lire en ligne)
      Quand j’aurai soif, je trairai ma vache et je boirai le lait.
    • Mi endomadis kaj apenaŭ eliris escepte por melki mian kaprinaron. — (Daniel Defoe, Robinson Crusoé, 1719, traduit de l’anglais vers l’espéranto par Adolf Krafft en 1908 sous le titre Robinsono Kruso → lire en ligne)
      Je me suis enfermé chez moi, et suis à peine sorti sauf pour traire mes chèvres.
  2. (Sexualité) (Familier) Branler, masturber.
  3. (Sens figuré) Soutirer de l’argent, exploiter, tirer profit de quelqu’un ou quelque chose.
    • Ne ĉiuj esperantistoj povas distingi inter E-entreprenoj, kaj kelkfoje ni devas klarigi, ke ni ne melkas aliajn Esperanto-organizojn per 30 procentoj, eĉ inverse, multaj el niaj Esperantaj servoj estas senpagaj. — (« Esperanto vivtenas min, Mi Estas Kontenta », Interview de Szilvási László par Rogener Pavinski pour la revue Kontakto, avril 2014 → lire en ligne)
      Tous les espérantistes ne parviennent pas à trier les entreprises liées à l’Espéranto, et nous devons parfois clarifier que nous de soutirons pas 30 pourcents de bénéfices à d’autres associations espérantistes, au contraire, beaucoup de nos services sont gratuits.
masturber
soutirer de l’argent

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine melk Mots en espéranto comportant la racine melk

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]