alfa
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Nom scientifique
[modifier le wikicode]alfa \ˈalfa\
- (radiotéléphonie) Mot de code radiotéléphonique de l'OACI, OTAN et SIA pour la lettre latine A.
- Pavillon du code international des signaux maritimes correspondant à la lettre A.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa | alfas |
\al.fa\ |
alfa \al.fa\ masculin.
- (Botanique) Graminée de l’Afrique du Nord appartenant à la famille des Poacées (Stipa tenacissima) dont on fait des cordages, des nattes, du papier, etc.
L’aspect général du pays était celui d'une grande prairie d’alfa.
— (Société de géographie (France), Bulletin de la Société de géographie, 1845)On a traversé une forêt !!! Quelle forêt ! Un océan de sable où des touffes rares de genévriers ressemblent à des plantes de salades dans un potager gigantesque ! Désormais aucune verdure, sauf l’alfa, sorte de jonc d’un vert bleu qui couvre le sol.
— (Guy de Maupassant, Sur les Hauts-plataux, Le Gaulois, 31 juillet 1881)Ils firent leurs premiers pas dans la ville arabe, achetèrent un sommier métallique, un matelas de crin, deux fauteuils de rotin, quatre tabourets de corde, deux tables, une natte épaisse d’alfa jaune, décorée de rares motifs rouges.
— (Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 126)L’outillage d’extraction comprend : deux couffins en alfa tressé, d’une contenance de deux ouïbas chacun; une pioche du genre pic, […].
— (Jean-Louis Combès, Les potiers de Djerba, Secrétariat d’État aux affaires culturelles et à l’information,, 1967, page 51)Je ne m’étais pas davantage inquiété de l’étrangeté de cette enquête : pourquoi diable La Tribune de Casablanca s’intéressait-elle à ce qui se passait à quelques centaines de kilomètres à l’est, en altitude, sur ce plateau aride où ne poussent que l’alfa et les ennuis ?
— (Fouad Laroui, Khourigbga ou les lois de l’univers, dans le recueil L’Étrange Affaire du pantalon de Dassoukine, 2012, page 54)
- (Par métonymie) Papier fabriqué avec cette plante.
Après m’avoir à son tour recommandé de rendre visite à Paulhan, Berger me mit dans les bras un volumineux paquet de « Cahiers verts » numérotés sur alfa.
— (Jean-Claude Zylberstein, Souvenirs d’un chasseur de trésors littéraires, Allary Éditions, 2018, pages 96-97)
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]graminée
- Conventions internationales : Stipa tenacissima (wikispecies)
- Allemand : Alfagras (de), Halfagras (de), Espartogras (de)
- Anglais : esparto (en)
- Arabe : حلفة (ar) Halafa, حلفاة (ar) Halfèt, حلفاء (ar) Halfaè
- Espagnol : esparto (es) masculin
- Espéranto : alfo (eo)
- Italien : alfa (it) féminin
- Mannois : alfey (gv)
- Néerlandais : espartogras (nl), halfagras (nl)
- Occitan : alfa (oc)
- Portugais : alfênide (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « alfa [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « alfa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- alfa sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alfa), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]alfa
- Alpha (lettre grecque).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa | alfas |
alfa \ˈal.fa\ féminin
- Alpha (lettre grecque).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe alfar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) alfa | ||
Impératif | Présent | (tú) alfa |
alfa \ˈal.fa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de alfar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de alfar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈal.fa\
- Mexico, Bogota : \ˈal.f(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈal.fa\
- Venezuela : écouter « alfa [ˈal.fa] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin alpha (« alpha »).
- (Nom commun 2) De l’arabe حلف, ḥalfa (« alfa, stipe, sparte »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
alfa \ˈal.fa\ |
alfa \ˈal.fa\ masculin invariable
- Alpha, lettre grecque.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa \ˈal.fa\ |
alfe \ˈal.fe\ |
alfa \ˈal.fa\ féminin
- (Botanique) Alfa, variété de graminées.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- alfa (lettera) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- alfa (botanica) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]alfa ou alpha
- Alpha (lettre grecque).
- ik ben de alfa en de omega : je suis l’alpha et l’oméga.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 97,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « alfa [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin alpha emprunté au grec ancien ἄλφα, álpha, plus avant, du phénicien aleph (« bœuf, taureau »).
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa \ˈalfo̯\ |
alfas \ˈalfo̯s\ |
alfa \ˈalfo̯\ masculin et féminin (graphie normalisée)
Note : Il s'agit de la forme normalisée promue par le Conseil de la Langue Occitane.
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- alfa, bèta, gamma, dèlta, epsilon, zèta, èta, tèta, iòta, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rò, sigma, tau, upsilon, fi, ki, psi, omèga
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa \ˈalfo̯\ |
alfas \ˈalfo̯s\ |
alfa \ˈalfo̯\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alfa \ˈalfo̯\ |
alfas \ˈalfo̯s\ |
alfa \ˈalfo̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Alfa, graminée de l’Afrique du Nord appartenant à la famille des Poacées.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]alfa sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Gui Benoèt, Las Plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]alfa féminin (pluriel à préciser)
- Alpha (lettre grecque).
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | alfa | alfi | alfe |
Accusatif | alfo | alfi | alfe |
Génitif | alfe | alf | alf |
Datif | alfi | alfama | alfam |
Instrumental | alfo | alfama | alfami |
Locatif | alfi | alfah | alfah |
alfa \Prononciation ?\ féminin
- Alpha (lettre grecque).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alpha.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | alfa | alfy |
Génitif | alfy | alf |
Datif | alfě | alfám |
Accusatif | alfu | alfy |
Vocatif | alfo | alfy |
Locatif | alfě | alfách |
Instrumental | alfou | alfami |
alfa \Prononciation ?\ féminin
- Alpha.
být alfou a omegou něčeho.
- être l’alpha et l’oméga de quelque chose.
Variantes
[modifier le wikicode]- alfa, neutre indéclinable
Antonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- alfa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Noms scientifiques
- Alphabet d’épellation international
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Céréales en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Mots en italien issus d’un mot en arabe
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la botanique
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms des lettres grecques en occitan
- Céréales en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en latin
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque