asu
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]asu
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’asuriní du Tocantins.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: asu, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\ masculin singulier
Notes
[modifier le wikicode]- Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : asa.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\ masculin singulier
Notes
[modifier le wikicode]- Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : aum.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- asu sur Wikipédia
- 2 entrées en asu (Nigeria) dans le Wiktionnaire
- 0 entrée en asu (Tanzanie) dans le Wiktionnaire
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : asu. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Michael Boutin, 1994, Aspect in Bonggi, Thèse, University of Florida.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la racine lexicale *asu-.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | asu | asut |
Génitif | asun | asujen |
Partitif | asua | asuja |
Accusatif | asu [1] asun [2] |
asut |
Inessif | asussa | asuissa |
Élatif | asusta | asuista |
Illatif | asuun | asuihin |
Adessif | asulla | asuilla |
Ablatif | asulta | asuilta |
Allatif | asulle | asuille |
Essif | asuna | asuina |
Translatif | asuksi | asuiksi |
Abessif | asutta | asuitta |
Instructif | — | asuin |
Comitatif | — | asuine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | asuni | asumme |
2e personne | asusi | asunne |
3e personne | asunsa |
asu \ˈɑ.su\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]asu /Prononciation ?/
- Accusatif II singulier de asu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
- Mari.
Asu etọn nọ wazọ́n to azọ́nwhé daho de.
- Son mari travaille dans une grande usine.
- Mâle.
Gbọgbọẹ asu lẹ kẹdẹ wẹ n'jlo.
- Je veux seulement des moutons mâles.
Prononciation
[modifier le wikicode](Région à préciser) : écouter « asu [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en gungbe, sous licence CC BY-SA 4.0 : asu. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu
- (Zoologie) Chien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Indonésie (Territoire spécial de Yogyakarta) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kabupaten de Malang (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Yogyakarta (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kebutuh (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Java (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Salatiga (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kabupaten de Malang (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
Kwara’ae
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- (en) Norman C. Deck, A GRAMMAR OF THE LANGUAGE SPOKEN BY THE KWARA'AE PEOPLE OF MALA, BRITISH SOLOMON ISLANDS, 1933 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Manobo d’Ilianen
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Felicia Brichoux, Robert Brichoux, 1977, A Sketch of Ilianen Manobo Inflection, Studies in Philippine Linguistics 1:1, pp. 166-72, Manila, SIL Philippines.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]asu \asu\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\ masculin animé
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu
- (Zoologie) Chien.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Antonymes
[modifier le wikicode]- titi (petit).
Références
[modifier le wikicode]- C. Tastevin, Note sur quelques mots français empruntés à la langue Tupi du Brésil, au Galibi de la Guyanne, et à l'Aruac des Antilles, Bulletins et Mémoires de la Société d’anthropologie de Paris, 1919, Volume 10.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
Yaqui
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]asu \Prononciation ?\
- (Famille) Grand-mère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Langues en français
- Langues du Nigeria en français
- Langues de Tanzanie en français
- atoni
- Mots en atoni issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en atoni incluant une reconstruction
- Noms communs en atoni
- Mammifères en atoni
- binukid
- Mots en binukid issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en binukid incluant une reconstruction
- Noms communs en binukid
- Mammifères en binukid
- bonggi
- Mots en bonggi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en bonggi incluant une reconstruction
- Noms communs en bonggi
- Mammifères en bonggi
- bunun
- Mots en bunun issus d’un mot en proto-austronésien
- Étymologies en bunun incluant une reconstruction
- Noms communs en bunun
- Mammifères en bunun
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- gungbe
- Noms communs en gungbe
- Exemples en gungbe
- javanais
- Mots en javanais issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en javanais incluant une reconstruction
- Noms communs en javanais
- Mammifères en javanais
- kwara’ae
- Verbes en kwara’ae
- maguindanao
- Mots en maguindanao issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en maguindanao incluant une reconstruction
- Noms communs en maguindanao
- Mammifères en maguindanao
- manobo d’Ilianen
- Mots en manobo d’Ilianen issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en manobo d’Ilianen incluant une reconstruction
- Noms communs en manobo d’Ilianen
- Mammifères en manobo d’Ilianen
- nias
- Mots en nias issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en nias incluant une reconstruction
- Noms communs en nias
- Mammifères en nias
- oirata
- Adverbes en oirata
- Animaux en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- oma longh
- Mots en oma longh issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en oma longh incluant une reconstruction
- Noms communs en oma longh
- Mammifères en oma longh
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- tétoum
- Mots en tétoum issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en tétoum incluant une reconstruction
- Noms communs en tétoum
- Mammifères en tétoum
- tupi
- Adjectifs en tupi
- uma’ lasan
- Mots en uma’ lasan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en uma’ lasan incluant une reconstruction
- Noms communs en uma’ lasan
- Mammifères en uma’ lasan
- yakan
- Mots en yakan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en yakan incluant une reconstruction
- Noms communs en yakan
- Mammifères en yakan
- yaqui
- Noms communs en yaqui
- Lexique en yaqui de la famille