doni
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du divehi ދޯނި,, dhoani (« même sens »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
doni | donis |
\dɔ̃.ni\ |
doni \dɔ̃.ni\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « doni [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « doni [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- doni sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]doni
- Le bateau.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]doni
- peu.
Dji doni djân
- Donne-moi un peu
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « doni [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]doni
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | toni |
Adoucissante | doni |
Mixte | toni |
doni \Prononciation ?\
- Forme mutée de toni par adoucissement (t > d).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe doni | |
---|---|
Infinitif | doni |
- Donner.
Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru.
Dérivés
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine don et la liste des dérivés de don.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « doni [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « doni [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « doni [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « doni [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ doni sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- doni sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- doni sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "don-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dono \ˈdo.no\ |
doni \ˈdo.ni\ |
doni \ˈdo.ni\ masculin
- Pluriel de dono.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en divehi
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- afar
- Noms communs en afar
- dioula
- Adjectifs en dioula
- Exemples en dioula
- bambara
- Noms communs en bambara
- Mots ayant des homophones en bambara
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine don
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Formes de noms communs en italien