van
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]van
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Documentation for ISO 639 identifier: van, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin vannus.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) De l’anglais van (« voiture couverte, fourgon »), abréviation de caravan lui-même du français caravane.[1]
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
van | vans |
\vɑ̃\ |
van \vɑ̃\ masculin
- Instrument d’osier, en forme de coquille, qui a deux anses, et dont on se sert pour secouer le grain, les impuretés, afin de séparer la paille d’avec le bon grain.[1][2]
Nettoyer du grain avec le van.
Il savait, au contraire, le peu qu’il était, et le peu qu’on est dans ce monde, où les êtres, agités comme, dans le van, les grains et la balle, sont mêlés et séparés par la secousse du rustre ou du dieu. Encore cette idée du van agricole ou mystique représentait trop bien la mesure et l’ordre pour qu’elle pût s’appliquer exactement à la vie. Il lui semblait que les hommes étaient des grains dans la cuvette d’un moulin à café.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 309)Et quand ce sera fini de battre, il faudra vanner, se casser les bras, s’échiner des reins pour balancer le van.
— (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 149)
- Instrument identique au précédent, mais construit en matériaux étanches et utilisé lors d’opérations de baquetage.
Le van manœuvré par deux hommes paraît assez avantageux pour élever l’eau à 1m ou 1m20.
— (Louis Poillon, Traité théorique et pratique des pompes et machines á élever les eaux, éd. E. Bernard & Cie, 1888)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Instrument d’osier (1)
- Allemand : Worfel (de) féminin, Kornschwinge (de) féminin, Wanne (de) féminin
- Anglais : winnowing basket (en), winnowing fan (en)
- Arabe : مِنْسَف (ar) minsaf masculin, مِنْسَفَة (ar) minsafa féminin
- Balante-ganja : dadi (*)
- Breton : gwentell (br) féminin
- Bulgare : дърмон (bg)
- Catalan : garbell (ca)
- Coréen : 키 (ko) ki
- Créole réunionnais : lavann (*)
- Espagnol : vano (es) masculin
- Espéranto : ventola kribrilo (eo)
- Hindi : सूप (hi) sūp, छाज (hi) chāj
- Interlingua : vanno (ia), machina pro vannar (ia)
- Italien : vaglio (it), crivello (it)
- Japonais : 箕 (ja) mi
- Latin : vannus (la)
- Néerlandais : wan (nl) commun
- Occitan : pissapalha (oc)
- Polonais : wiejadło (pl) neutre
- Russe : веялка (ru) vejalka féminin
- Shingazidja : utseo (*)
- Vietnamien : sàng (vi)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
van | vans |
\vɑ̃\ ou \van\ |
van \vɑ̃\ (remorque à chevaux) ou \van\ (autres sens), masculin (France), féminin (Québec)
- (France) Remorque destinée au transport des chevaux.
C'est à l'occasion du Saint-Léger gagné par Elis que l'on usa pour la première fois d'un van comme mode de locomotion pour les chevaux. Ce fut l'occasion d'un coup monstre.
— (Adolphe de Neuter, Mémoires d'un entraîneur, tome 1 : La casaque rose, Paris : Imprimerie Kapp, 1925, p. 145)Quant aux chevaux, il avaient été déplacés ultra-rapidement de relais en relais grâce à un van automobile!
— (Les Belles images, Paris, 14 novembre 1935)Un van automobile est en ce moment à l'essai.
— (Le Jockey, 27 septembre 1900)Le van ou voiture servant à transporter les chevaux est une innovation dans son genre; on avait bien jusqu'ici fabriqué des voitures confortables à cet usage, mais en se trouvait toujours dans l'obligation de débarquer les animaux à reculons ce qui n'allait pas sans difficulté surtout lorsqu'on avait à faire à un animal blessé.
— (Le Sport universel illustré, Description : 24 juillet 1897)Savez-vous ce qu’est un « van » ? C’est une voiture d'une disposition spéciale destinée au transport des chevaux, sains ou blessés. Le van est surtout utilisé au transport des chevaux de course. Jusqu'ici ce véhicule était remorqué par une noble bête. Nous aurons bientôt, paraît-il, le van automobile pour l'usage des hippodromes parisiens.
— (Le Vélo : journal quotidien de vélocipédie, 18 janvier 1901, Gil Blas 19 janvier 1901)Ils décidèrent d'empêcher, avec l'appui de leurs camarades des corporations de Paris et de Seine-et-Oise, les vans — des manières de, paniers à salade qui transportent les chevaux — d'arriver jusqu'à Auteuil.
— (L'Humanité : journal socialiste quotidien, Parti communiste français, 21 juin 1909)
- (France) (Anglicisme) Camionnette ; fourgonnette ; fourgon.
Das Rudel (Le Troupeau), en 1969, est une installation de Beuys qui met en scène un van Volkswagen d'où sortent vingt-quatre luges en bois, toutes semblables, qui représentent chacune un kit de survie : […].
— (Pierre Lemarquis, Portrait du cerveau en artiste, Éditions Odile Jacob, 2012, p. 268)Après Coblence, ils sont allés à Nuremberg dans un monospace noir de la marque Mercédès puis à Stuttgart dans un van Renault bleu foncé.
— (Laëtitia Langlet, Le jour et la nuit, tome 2, Éditions Sharon Kena, 2020, p. 164)Je m'appelle Philippe, j'ai 47 ans, je vis dans mon van et j'anime une chaîne YouTube qui s'appelle Voyage Voyages.
— (Dana Tentea & Stéphane Boitel, Vanlife et vie nomade: Vivre, voyager, travailler... sur les routes, Éditions Eyrolles, 2021, p. 122)
- (Québec) (Par extension) Semi-remorque.
Que font ces deux trafiquants de drogue dans le business des « vans » volées ? De l’argent vite fait, et pour bien moins de danger que la dope. Lemieux est celui qui a les contacts pour vendre les camions-remorques volés.
— (Yves Boisset, « L’affaire Jolivet – 3 de 5 : Dîner mortel », le 2 mai 2023, sur le site de La Presse (www.lapresse.ca), consulté le 22/01/2024.)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Remorque destinée au transport des chevaux
- Anglais : horse trailer (en)
- Kotava : garbi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \vɑ̃\.
- La prononciation \van\ rime avec les mots qui finissent en \an\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « van [Prononciation ?] »
- France (Josselin) : écouter « van [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « van [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « van [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « van [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « van [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Pour la prononciation \vɑ̃\ :
Pour la prononciation \van\ :
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- van sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « van », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (van)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]van
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « van [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Abréviation de caravan qui vient du français caravane.
- In the aftemoon all were on their appointed posts on board the small vessels, which make a kind of flottilla. Our two double-boats formed the van, and were soon found to be excellent sailing vessels. — (Narrative of an expedition to explore the river Zaire, usually called the Congo in south Africa, in 1816, James Kingston Tuckey, Londres, 1818)
- very one now arranged themselves, in pairs, behind their respective Ambassadors, and followed the ushers in procession, according to the precedeuce of their respective countries, the Imperial, Spanish, and Neapolitan Ambassadors forming the van. — (Travels through the South of France and the interior of provinces of Provence and Languedoc in the years 1807 and 1808, Ninian Pinkney, Londres, 1809)
- A pair — the van of an army, and the field of battle after action, by Simonini — pen and bistre — very spirited — (1799)
Nom commun
[modifier le wikicode]van \væn\
Singulier | Pluriel |
---|---|
van \væn\ |
vans \vænz\ |
- Camionnette, fourgon, fourgonnette.
- (États-Unis) Camping-car
- (Plus rare) Avant-garde.
- the guides and young men were accordingly placed in the van, the women and slaves in the centre, and the free men in the rear. — (Travels in the interior districts of Africa... in the years 1795, 1796 and 1797 (5th edition), by Mungo Park, Mungo Park, Londres, 1807)
Synonymes
[modifier le wikicode]- vanguard (avant-garde)
Dérivés
[modifier le wikicode]- moving van : camion de déménagement.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « van [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « van [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « van [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- van sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- camionnette sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]van \Prononciation ?\
- De.
Références
[modifier le wikicode]- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | man |
Adoucissante | van |
Mixte | van |
van \ˈvãːn\
- Forme mutée de man par adoucissement (m > v).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nantes (France) : écouter « van [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) van | ||
van \ban\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ir (« aller »).
Van a llorar.
- Elles/Ils vont pleurer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « van [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]van \Prononciation ?\
- De.
- Doa moe me ’t fiene van weetn — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, page 1)
Références
[modifier le wikicode]- Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, 2016, ISBN 9789401429788
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]van \Prononciation ?\
- De.
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]van \van\
- (Géographie) Lac.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de lenni.
Verbe
[modifier le wikicode]van \vɒn\ intransitif
Notes
[modifier le wikicode]- Les verbes hongrois sont désignés par la troisième personne du singulier du présent ; l’infinitif est lenni. La forme négative de van n’est pas *nem van mais nincs.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « van [vɒn] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
[modifier le wikicode]- Vers, dans la direction de (avec mouvement).
Ta lapira van Nabias, va vawuda gifavev.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)- Pour aller à Nabias, nous avons l’habitude d’utiliser l’autoroute.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- vanafiz
- vanaktá
- vanarayá
- vanatcé
- vanawalkaf
- vanawalt
- vanayká
- vanbedé
- vanbelcé
- vanblí
- vanbulú
- vanburé
- vanconyá
- vandeblamé
- vandelvejá
- vandilí
- vandositá
- vandoté
- vandroá
- vandulzé
- vane
- vaneksá
- vanempá
- vanfolá
- vanfriné
- vangabé
- vangadaf
- vangaelé
- vangavé
- vangejá
- vangí
- vangiltá
- vangluyá
- vangrupé
- vani
- vanikatcú
- vaniksantú
- vanimpá
- vankabú
- vankievé
- vankotuná
- vanlakí
- vanlaní
- vanlapí
- vanlaumá
- vanlicá
- vanlaumá
- vanlicá
- vanlidawická
- vanlizí
- vanlizuké
- vanludevá
- vanmadá
- vanmecobá
- vanmimá
- vannarí
- vano
- vanová
- vanpí
- vanpilká
- vanplatí
- vanplekú
- vanpokef
- vanpokolé
- vanpulví
- vanrustá
- vansetiké
- vansoldé
- vansorká
- vanstá
- vanstaksé
- vantenú
- vanteyá
- vanticlaní
- vantolongá
- vantrakú
- vantraspú
- vanu
- vanvilá
- vanvimá
- vanvrodá
- vanvú
- vanvulté
- vanwá
- vanyasá
- vanyoltaf
- vanzilí
- vanzokevé
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « van [van] »
Références
[modifier le wikicode]- « van », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Apparenté à von en allemand.
Préposition
[modifier le wikicode]van \vɑn\
- De.
- Het huis van mijn groot-ouders.
- La maison de mes grands-parents.
Dit is van Couperin.
- C’est du Couperin.
Dit boek is van mij.
- Ce livre est à moi.
Zij is van Den Haag.
- Elle est de La Haye.
Van dorp tot dorp.
- De village en village.
Het is van roestvrij staal.
- C’est en acier inoxydable.
Van dat geld kon hij een auto kopen.
- Avec cet argent il a pu s’acheter une voiture.
Sigaren van vijf euro.
- Des cigares à cinq euros.
Van een bord eten.
- Manger dans une assiette.
Van achter.
- De derrière.
Luchtlijnen van en naar Brussel.
- Des lignes aériennes en provenance et à destination de Bruxelles.
Reizen van en naar Parijs.
- Des voyages au départ de et vers Paris.
Van en naar Bagdad.
- À destination et en provenance de Bagdad.
Dit perron is gereserveerd voor treinen van of naar Parijs.
- Ce quai est réservé aux trains allant à Paris ou en venant.
- Het huis van mijn groot-ouders.
Abréviations
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « van [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « van [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vanus (« vide »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | van \ˈβan\ |
vans \ˈβans\ |
Féminin | vana \ˈβa.no̞\ |
vanas \ˈβa.no̞s\ |
van \βan\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Déclinaison de van | Positif | ||
---|---|---|---|
Singulier | Indéfini | Commun | van |
Neutre | vant | ||
Défini | Masculin | vane | |
Autres | vana | ||
Pluriel | vana |
van \Prononciation ?\
- Habitué.
De var vana vid dåligt väder.
- Ils étaient habitués au mauvais temps.
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « van [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à vát (« souffler »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | van | vany |
Génitif | vanu | vanů |
Datif | vanu | vanům |
Accusatif | van | vany |
Vocatif | vane | vany |
Locatif | vanu | vanech |
Instrumental | vanem | vany |
van \van\ masculin inanimé
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]van \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de vana.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Abréviations en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français de France
- français du Québec
- Anglicismes en français
- Rimes en français en \vɑ̃\
- Rimes en français en \an\
- Mots ayant des homophones en français
- Emprunts vers le français dont le genre diffère entre la France et le Québec
- Voitures en français
- Homographes non homophones en français
- afrikaans
- Prépositions en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- brabançon
- Prépositions en brabançon
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Exemples en espagnol
- flamand occidental
- Prépositions en flamand occidental
- flamand oriental
- Prépositions en flamand oriental
- gwich’in
- Noms communs en gwich’in
- Lexique en gwich’in de la géographie
- hongrois
- Supplétions en hongrois
- Verbes en hongrois
- Verbes intransitifs en hongrois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Prépositions locatives en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Prépositions en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs en suédois
- Adjectifs incomparables en suédois
- Exemples en suédois
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Termes poétiques en tchèque
- Termes désuets en tchèque
- Exemples en tchèque
- Formes de noms communs en tchèque