[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

Henry Danger

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 6 mai 2016 à 18:37 et modifiée en dernier par Luxxatuto (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Henry Danger

Titre original Henry Danger
Genre Sitcom, comédie
Création Dan Schneider et Dana Olsen
Production Dan Schneider et Dana Olsen
Acteurs principaux Jace Norman
Cooper Barnes
Sean Ryan Fox
Riele Downs
Ella Anderson
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Nickelodeon
Nb. de saisons 2
Nb. d'épisodes 26
Durée 23 minutes
Diff. originale – en production
Site web http://www.nick.com/henry-danger/

Henry Danger est une série télévisée américaine créée par Dan Schneider et Dana Olsen, diffusée depuis le sur Nickelodeon. En France, la série est diffusée depuis le 23 mars 2015 sur Nickelodeon France.

Synopsis

Henry Hart, étudiant de 13 ans ordinaire, dans la ville fictive de Swellview, à la recherche d'un emploi après l'école, rencontre à un entretien un homme qui se révélera être Captain Man, le super-héros de la ville, et devient son équipier sous le nom de Kid Danger. Henry doit alors cacher son emploi à ses meilleurs amis, Jasper et Charlotte, et à sa famille, dont sa sœur Piper, obsédée par l'électronique.

Personnages

Personnages principaux

  • Henry Hart: c'est le personnage central de la série, il est âgé de 14 et est Kid Danger, sans que personne le sache
  • Ray Manchester: c'est un super-héros de 34 ans connu comme étant Captain Man, seul le public ne le sait pas
  • Charlotte: c'est la meilleure de Henry et travaille avec lui et Ray
  • Jasper Dunlop: c'est le meilleur ami de Henry, il n'est pas au courant de la double identité de Henry
  • Piper Hart: c'est la petite sœur de Henry, âgée de 10 ans, elle très agressive

Personnages secondaires

  • Siren Hart
  • Jack Hart
  • Shwoz
  • Gooch
  • Oliver Pook
  • Sidney Birnbaum
  • Bianca
  • Chloé

Distribution

Invités

Voix françaises

Version française enregistrée chez Lylo Post Production ; direction artistique : Nathalie Stas ; adaptation : Olivier Jankovic.

Épisodes

Première saison (2014-2015)

  1. Kid Danger Begins (The Danger Begins)
  2. Plus de danger, plus de problèmes (Mo' Danger, Mo' Problems)
  3. Le Secret dévoilé (The Secret Gets Out)
  4. Les Larmes du scarabée joyeux (Tears of the Jolly Beetle)
  5. Le Prof remplaçant (Substitute Teacher)
  6. Kid Jasper (Jasper Danger)
  7. Le Caillou de l'espace (The Space Rock)
  8. Mauvais Anniversaire (Birthday Girl Gone)
  9. Un Schwoz sinon rien (Too Much Game)
  10. Henry la bête humaine (Henry the Man-Beast)
  11. Brad l'invisible (Invisible Brad)
  12. Informations d'alerte (Spoiler Alert)
  13. Vol sans effraction (Let's Make a Steal)
  14. Le Supervolcan (Super Volcano)
  15. La Saint-Valentin (My Phony Valentine)
  16. Enfermés (Caved In)
  17. Le Baiser dans l'ascenseur (Elevator Kiss)
  18. L'Homme de la maison (Man of the House)
  19. Le Rêve (Dream Busters)
  20. Titre français inconnu (Kid Grounded)
  21. Titre français inconnu (Capitaine Jerk)
  22. Titre français inconnu (The Bucket Trap)
  23. Titre français inconnu (Henry and the Bad Girl, Part 1)
  24. Titre français inconnu (Henry and the Bad Girl, Part 2)
  25. Titre français inconnu (Jasper's Real Girlfriend)

Deuxième saison (2015-2016)

  1. titre français inconnu (The Beat Goes On)
  2. titre français inconnu (One Henry, Three Girls: Part 1)
  3. titre français inconnu (One Henry, Three Girls: Part 2)
  4. titre français inconnu (Henry and the Woodpeck
  5. titre français inconnu (Captain Man Goes on Vacation)
  6. titre français inconnu (The Time Jerker)
  7. titre français inconnu (Secret Beef)
  8. titre français inconnu (Henry's Jelly)
  9. titre français inconnu (Christmas Danger)
  10. titre français inconnu (Indestructible Henry: Part 1)
  11. titre français inconnu (Indestructible Henry: Part 2)

Notes et références

Anecdotes

  • La version française du premier épisode a supprimé la première scène, le flashback où on apprend comment Ray est insensible à la douleur.
  • Sur le distributeur de nourriture il est parfois marqué auto-snak et parfois food-o-matic.

Liens externes