[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

Discussion:Antidisturbios (série télévisée)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Suppression du synopsis

[modifier le code]

Bonjour @Vincent Lefèvre, je viens de voir ta suppression du synopsis avec le commentaire Annulation de la modification de Tichpak - synopsis non fiable - vandalisme Voleur du temps.

Cela semble une annulation « administrative » mais elle retire un synopsis qui me semble assez fidèle de souvenir (bien que je n'ai pas de certitude sur l'avant-dernier paragraphe). Une seule remarque, Urquijo est cité une fois sans expliciter qu'il s'agit de Laia. - Lupin (discuter) 1 septembre 2024 à 14:27 (CEST)[répondre]

Bonjour Lupin~fr Émoticône. Tout d'abord, le contexte : Tichpak (d · c · b) est un vandale bien connu (Voleur du temps - page non à jour), qui abuse de comptes multiples (par exemple, il y a quelques mois, Linlang4 (d · c · b)). Ses modifications sont de deux types :
  • Petites modifications dans des synopsis existants, en supprimant des informations liées au temps / à l'âge (mots comme « adolescent » ou « adulte »).
  • Écriture de synopsis détaillés, apparemment en utilisant un traducteur automatique (ce qui est très fortement déconseillé), avec suppression des informations liées au temps lorsque le cas se présente, et sans chercher à améliorer la traduction.
Noter qu'en plus de supprimer des informations potentiellement importantes, la suppression des informations liées au temps peut introduire des erreurs : par exemple, sur Magnolia, un enfant est devenu un « type » (corrigé là). De plus, il ajoute des liens internes complètement inutiles (mots courants, souvent vers des pages d'homonymie).
Ici, il semblait s'agir de la traduction automatique du synopsis de l'article espagnol es:Antidisturbios (serie de televisión). Donc peut-être à rajouter, mais en vérifiant et en corrigeant les erreurs de traduction automatique.
Cordialement, — Vincent Lefèvre (discuter) 2 septembre 2024 à 01:47 (CEST)[répondre]