Utilisateur:Vatekor/Goya
Apparence
- Page 1
- La acerolera : La Vendeuse de cenelle
- El afilador : Le Rémouleur
- El albañil borracho : Le Maçon ivre
- El albañil herido : Le Maçon blessé
- Alegoría de la Industria : Allégorie de l'Industrie
- Alegoría de la villa de Madrid : Allégorie de la ville de Madrid
- Aníbal vencedor contempla por primera vez Italia desde los Alpes : Hannibal vainqueur contemple pour la première fois l'Italie depuis les Alpes
- Aparición de la Virgen del Pilar a Santiago y a sus discípulos zaragozanos : Apparition de la Vierge du Pilar à saint Jacques et à ses disciples de Saragosse
- El aquelarre (1798) : Le Sabbat des sorcières (Goya, 1798)
- El aquelarre (1823) : Le Sabbat des sorcières (Goya, 1823)
- Page 2
- Asalto al coche : L'Attaque de la diligence
- Ascensión de la Virgen y San Íñigo : L'Assomption de la Vierge et saint Íñigo
- Átropos o Las Parcas : Les Moires
- Auto de fe de la Inquisición (Goya) : Tribunal de l'Inquisition (Goya)
- Autorretrato de Goya de 1815 (Museo del Prado) : Autoportrait (Goya, 1815)
- Autorretrato en el taller (Goya) : Autoportrait dans l'atelier (Goya)
- El baile de San Antonio de la Florida : Danse sur les rives du Manzanares
- El balancín : El Balancín (Goya, 1780)
- El bebedor : Le Buveur (Goya)
- La boda : Le Mariage (Goya)
- El cacharrero : Le Marchand de vaisselle
- Carlos IV de rojo : Charles IV en rouge
- Cartones de Goya : Peintures de Goya dans la Chartreuse d'Aula Dei
- Casa de locos : La Maison de fous (Goya)
- Caza con reclamo : Chasse avec un appeau
- La caza de la codorniz : La Partie de chasse (Goya)
- Page 3
- La caza del jabalí : La Chasse au sanglier
- Cazador cargando su escopeta : Chasseur chargeant son fusil
- El cazador con sus perros : Chasseur avec ses chiens
- Cazador junto a una fuente : Chasseur à une source
- El ciego de la guitarra : L'Aveugle à la guitare
- La cita : Le Rendez-vous (Goya)
- El columpio (1787) : La Balançoire (Goya, 1787)
- El columpio (Goya) : La Balançoire (Goya, 1779)
- La cometa : Le Cerf-volant (Goya)
- Consagración de San Luis Gonzaga como patrono de la juventud : Consécration de saint Louis de Gonzague comme patron de la jeunesse
- Cristo crucificado (Goya) : Christ crucifié (Goya)
- Cristo en el Huerto de los Olivos : Christ au jardin des oliviers
- Cuadros para la alameda de los duques de Osuna : Tableaux pour la promenade des ducs d'Osuna
- Cuadros para la alameda de los duques de Osuna (desambiguación)
- La cucaña : Le Mât de cocagne
- Don Manuel Osorio Manrique de Zúñiga, niño : Don Manuel Osorio Manrique de Zúñiga, enfant
- Page 4
- Dos viejos : Deux vieux
- Dos viejos comiendo sopa : Deux vieillards mangeant de la soupe
- Los duques de Osuna y sus hijos : La Famille du duc d'Osuna
- El entierro de la sardina : L'Enterrement de la sardine (Goya)
- El prendimiento de Cristo (Goya) : L'Arrestation du Christ (Goya)
- La era : Le Champ
- La ermita de San Isidro : L'Ermitage de saint Isidore
- La familia del infante don Luis de Borbón : La Famille de l'infant Don Louis de Bourbon
- La feria de Madrid : La Foire de Madrid
- Las floreras : Les Fleuristes
- La gallina ciega (Goya) : La Poule aveugle
- La gallina ciega (boceto)
- Gato acosado : Chat harcelé
- Las gigantillas : Las Gigantillas
- Goya atendido por el doctor Arrieta : Goya et son médecin
- Page 5
- La infanta María Josefa : L'Infante María Josefa
- El infante Antonio Pascual : L'Infant Antonio Pascual
- El infante Carlos María Isidro : L'Infant Charles de Bourbon
- El infante Francisco de Paula : L'Infant François de Paule
- Judith y Holofernes : Judith et Holopherne (Goya)
- El juego de la pelota a pala : Jeu de balle avec raquette
- Jugadores de naipes : Les Joueurs de cartes (Goya)
- La adoración del nombre de Dios : L'Adoration du nom de Dieu
- La caída (Goya) : La Chute (Goya)
- La condesa de Chinchón (cuadro) : La Comtesse de Chinchón
- La Duquesa de Alba y la Beata : La Duchesse d'Alba et la bigote
- La familia de Carlos IV : La Famille de Charles IV
- Page 6
- La lechera de Burdeos : La Laitière de Bordeaux
- La romería de San Isidro : La Procession à l'ermitage Saint-Isidore
- La Sagrada Familia (Goya) : La Sainte Famille (Goya)
- La Tirana (Goya) : La Tirana (Goya, 1799)
- La Tirana (Goya, 1794) : La Tirana (Goya, 1794)
- La última comunión de San José de Calasanz : La Dernière Communion de saint José Calasanz
- Las lavanderas : Les Lavandières
- Los leñadores : Les Bûcherons (Goya)
- La letra con sangre entra : Les Leçons entrent dans le sang
- Luis, rey de Etruria : Louis Ier d'Étrurie (Goya)
- El majo de la guitarra : El Majo de la guitarra
- La marica en un árbol : La Marica en un árbol
- El médico (Goya) : Le Médecin (Goya)
- La merienda a orillas del Manzanares : Le Goûter au bord du Manzanares
- Merienda campestre : Goûter champêtre
- El militar y la señora : El Militar y la señora
- Las mozas del cántaro : Las Mozas del cántaro
- Las mozas del cántaro (boceto)
- El muchacho del pájaro : Le Garçon à l'oiseau
- Page 7
- Muchachos cogiendo fruta : Garçons cueillant des fruits
- Muchachos jugando a soldados : Enfants jouant aux soldats
- Muchachos trepando a un árbol : Garçons grimpant à un arbre
- Una mujer y dos niños junto a una fuente : Une femme et deux enfants à la fontaine
- Mujeres conversando : Femmes conversant
- La nevada : La Nevada
- El niño del árbol : L'Enfant de l'arbre
- Niños con mastines : Enfants avec des chiens
- Niños del carretón : Enfants dans un chariot
- Niño montando un carnero : Enfant montant un mouton
- Niños inflando una vejiga : Enfants gonflant une vessie
- El paseo por Andalucía : La Promenade en Andalousie
- Pastor tocando la dulzaina : Pastor tocando la dulzaina
- Pavo desplumado : Dinde plumée
- El pelele : Le Pantin
- Peregrinación a la fuente de San Isidro : Pèlerinage à la source Saint-Isidore
- El pescador de caña : Le Pêcheur (Goya)
- Pinturas de la Cartuja del Aula Dei : Peintures de Goya dans la Chartreuse d'Aula Dei
- Los pobres en la fuente : Les Pauvres à la fontaine
- Page 8
- La pradera de San Isidro : La Prairie de Saint-Isidore
- Procesión de aldea : Procession de village
- Procesión de disciplinantes : Procession des pénitents (Goya)
- El quitasol : Le Parasol
- El resguardo de tabacos : El Resguardo de tabacos
- Retrato de Ferdinand Guillemardet : Portrait de Ferdinand Guillemardet
- Retrato de Isabel Porcel : Portrait d'Isabelle Porcel
- Retrato de la Marquesa de Santa Cruz : Portrait de la marquise de Santa Cruz
- Retrato de Manuel Godoy : Portrait de Manuel Godoy
- Retrato de Sebastián Martínez y Pérez : Portrait de Sebastián Martínez y Pérez
- Retrato del Marqués de San Adrián : Portrait du Marquis de San Adrián
- Riña de gatos : Combat de chats
- Riña en el Mesón del Gallo : La Riña en el Mesón del Gallo
- Page 9
- La riña en la Venta Nueva : La Dispute à la Venta nueva
- Sagrada Familia con San Joaquín y Santa Ana ante el Eterno en gloria : La Sainte Famille avec Saint Joaquim et Sainte Anne devant l'Éternelle Gloire
- San Bernardino de Siena predicando ante Alfonso V de Aragón : Saint Bernardin de Sienne prêchant devant Alphonse V d'Aragon
- San Francisco de Borja y el moribundo impenitente : Saint François de Borgia et le moribond impénitent
- Santa Bárbara (Goya) : Sainte Barbara
- La trilla
- Una manola: doña Leocadia Zorrilla : Une manola : Léocadie Zorrilla
- La vendimia : La Vendimia
- La Verdad, el Tiempo y la Historia : La Verdad, el Tiempo y la Historia
- Virgen del Pilar (Goya) : Vierge du Pilar (Goya)
- Visión fantástica o Asmodea : Vision fantastique ou Asmodée
- Los zancos : Les Échasses
- Page 10