-ata
Étymologie
modifier- Dérivé de -ad, avec le suffixe -a.
- Dictionnaire historique Meurgorf -ata (Dibenn-verb).
Suffixe
modifier-ata \atːa\
Étymologie
modifier- Féminin de -ato.
Suffixe
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
-ata \a.ta\ |
-ate \a.te\ |
-ata \a.ta\ féminin
- -ade, ensemble de.
- Utilisé pour former des noms de plats cuisinés, de recettes.
- Coup de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- -ée, suffixe indiquant une contenance, une quantité, une durée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- -erie, suffixe utilisé pour former un nom indiquant la caractéristique de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierplats cuisinés, recettes
- acciugata (« anchoïade »)
- insalata (« salade »)
- marinata (« marinade »)
- marmellata (« marmelade »)
- spaghettata (« plat de spaghettis »)
Coup de…
- artigliata (« coup de griffe »)
- badilata (« coup de pelle »)
- baionettata (« coup de baïonnette »)
- bastonata (« coup de bâton »)
- beccata (« coup de bec »)
- bottigliata (« coup de bouteille »)
- cannonata (« coup de canon »)
- capata (« coup de tête »)
- cinghiata (« coup de ceinture »)
- coltellata (« coup de couteau »)
- cuscinata (« coup de coussin, d’oreiller »)
- forchettata (« coup de fourchette »)
- fucilata (« coup de fusil »)
- frustata (« coup de fouet »)
- ginocchiata (« coup de genou »)
- gomitata (« coup de coude »)
- martellata (« coup de marteau »)
- mazzata (« coup de massue, de batte, de crosse, de club »)
- mestolata (« coup de louche »)
- ombrellata (« coup de parapluie »)
- padellata (« coup de poêle »)
- pallonata (« coup de ballon »)
- pedalata (« coup de pédale »)
- pennellata (« coup de pinceau »)
- pentolata (« coup de marmite »)
- piallata (« coup de rabot »)
- picconata (« coup de pioche »)
- pugnalata (« coup de poignard »)
- racchettata (« coup de raquette »)
- sassata (« coup de caillou, de pierre »)
- seggiolata (« coup de chaise »)
- scarpata (« coup de pied avec chaussure »)
- sciabolata (« coup de sabre »)
- spadata (« coup d’épée »)
- spazzolata (« coup de brosse »)
- tagliata (« taillade, entaille »)
- telefonata (« coup de fil, appel téléphonique »)
- testata (« coup de tête »)
- unghiata (« griffure faite avec les ongles »)
- ventata (« coup de vent »)
Contenance
- badilata (« pelletée »)
- beccata (« becquée »)
- boccata (« bouchée, bouffée »)
- carriolata (« brouettée »)
- cucchiaiata (« cuillierée »)
- forchettata (« fourchettée »)
- macchinata
- mestolata (« louchée »)
- padellata (« poêlée »)
- pentolata (« marmitée »)
- pipata (« pipée »)
Références
modifier- « -ata », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « -ata », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « -ata », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « -ata », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « -ata », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Apparenté à -ed en anglais.
Suffixe 1
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -ată | -atae |
Vocatif | -ată | -atae |
Accusatif | -atăm | -atās |
Génitif | -atae | -atārŭm |
Datif | -atae | -atīs |
Ablatif | -atā | -atīs |
-ata \Prononciation ?\
- Suffixe verbal qui sert à construire les participes passé et passif des verbes du premier groupe sur le radical du verbe.
- Suffixe adjectival qui sert à construire des adjectifs sur une base nominale.
Synonymes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierSuffixe 2
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -ată | -atae |
Vocatif | -ată | -atae |
Accusatif | -atăm | -atās |
Génitif | -atae | -atārŭm |
Datif | -atae | -atīs |
Ablatif | -atā | -atīs |
-ata \ata\
- Suffixe nominal qui sert à désigner une fonction, sur la base de la profession.
- candid-ata, de candida.
Dérivés dans d’autres langues
modifierSuffixe 3
modifier- Neutre pluriel de -atus.
Étymologie
modifier- Probablement du proto-bantou *-at-, affixe contactif.
Suffixe
modifier-ata \a˩.ta˩\
- Suffixe verbal aujourd’hui quasi défectif indiquant le contactif, pour spécifier ou intensifier la notion de contact durant l’action du verbe modifié.
Références
modifier- Yvonne Bastin, André Coupez, Évariste Mumba, et Thilo C. Schadeberg (éditeurs), Bantu Lexical Reconstructions [Reconstructions lexicales bantoues], Royal Museum for Central Africa, Tervuren, 2002 → consulter cet ouvrage