int
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierint invariable
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: int, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- De l’anglais int, apocope de integer (« entier ») utilisé entre autres dans le langage de programmation C.
Nom commun
modifierSingulier et pluriel |
---|
int \int\ |
int \int\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Programmation) Type de données représentant un nombre entier, occupant souvent deux ou quatre octets.
Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char.
— (Bjarne Stroustrup, Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, page 55, ISBN 9782744074424)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « int [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- int sur Wikipédia
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
int \ˈɪnt\ |
ints \ˈɪnts\ |
int \ˈɪnt\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Milwaukee (États-Unis) : écouter « int [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierint \ˈĩnt\
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, placé avant le verbe : ils, elles.
Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez.
— (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12)- Pourtant, pourtant, sans rien faire paraître, ils me regarderont, ils regarderont avec dégoût, ils verront ma laideur, et ma laideur tuera leur joie.
Hag int a zo furocʼh evidon.
— (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 7)- Et elles sont plus sages que moi.
- Pronom personnel objet direct de la troisième personne du pluriel, après un verbe à l’impératif ou après l’auxiliaire bezañ d’un verbe conjugué à un temps composé : les.
« Lez-int, » eme ar roue.
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169)- « Laisse-les, » dit le roi.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPersonne | Nombre | Genre | Nominatif (1) (Sujet) |
Accusatif (COD) | |
---|---|---|---|---|---|
devant le verbe |
après le verbe | ||||
1re | Singulier | masculin ou féminin |
me | ma, va, ’m | acʼhanon |
2e | masculin ou féminin |
te | da, ’z | acʼhanout | |
3e | masculin | eñ | e | anezhañ | |
féminin | hi | he, hecʼh | anezhi | ||
1re | Pluriel | masculin ou féminin |
ni | hol, hon, hor | acʼhanomp |
2e | masculin ou féminin (2) |
cʼhwi | ho, hocʼh | acʼhanocʼh | |
3e | masculin ou féminin |
int, i | o | anezho |
- (1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.
(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.
Forme de verbe
modifierint \ˈĩɲ(t)\
- Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe bezañ.
Aet int gand an avel.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)- Ils ont été emportés par le vent.
Prononciation
modifier- France (Bretagne) : écouter « int [Prononciation ?] »
- Nantes (France) : écouter « int [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article
modifierint \Prononciation ?\
- Article contracté, formé de in et de l’article ’t.
- 50 stief hoeie streekherechtn vant zèètje toet int heuvelland — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3)
Préposition
modifierint \Prononciation ?\
- En.
- Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
- Piet en flamand occidental
- Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
Références
modifier- Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, 2016, ISBN 9789401429788
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel
modifierint \int\
- Soi, se (pronom réfléchi).
Pokolé da bata nedira va Balnéa apkazukurkexo askir da win va int djukolavac.
— (vidéo)- J’espère que le fait d’avoir montré le centre thermal Balnéa vous donne envie de vous baigner.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « int [int] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « int », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierint \Prononciation ?\
- (Borgomanerese) Dans.
Références
modifier- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 14
Forme de verbe
modifierint \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de innen.
- Troisième personne du singulier du présent de innen.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « int [Prononciation ?] »