pintar
Étymologie
modifierVerbe
modifierpintar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pintar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierpintar \pĩn̪ˈtaɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Peindre.
Yo pinto.
- Je peins.
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pintar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierpintar
- Intelligent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierÉtymologie
modifier- (Verbe 1) Dénominal de pinta.
- (Verbe 2) Du latin vulgaire *pictare, fréquentatif de pingere fait sur son participe pictus.
Verbe 1
modifierpintar \pin.ˈtaː\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : se pintar)
- Vider des pintes.
- Enivrer, saouler, boire sans mesure, picoler.
Que pinta hèra. (Gascon)
- Il boit beaucoup.
Variantes
modifierDérivés
modifier- pintat (« ivre »)
Synonymes
modifierVerbe 2
modifierpintar \pin.ˈtaː\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : se pintar)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « pintar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
Étymologie
modifierVerbe
modifierpintar \pĩ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \pĩ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Peindre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
pintar-se \pĩ.tˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \pĩ.tˈaɾ.si\ (São Paulo) transitif 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se peindre, se maquiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \pĩ.tˈaɾ\ (langue standard), \pĩ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pĩ.tˈa\ (langue standard), \pĩ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pĩ.tˈaɾ\ (langue standard), \pĩ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pĩ.tˈaɾ\ (langue standard), \pĩ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pĩn.tˈaɾ\
- Dili: \pĩn.tˈaɾ\
- (Région à préciser) : écouter « pintar [Prononciation ?] »
Références
modifier- « pintar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage