[go: nahoru, domu]

Skip to content

Commit

Permalink
feat: add French localization strings
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jose-Matsuda committed May 7, 2021
1 parent 8ab1812 commit dd20b17
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 301 additions and 2 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion app/ui.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1695,7 +1695,7 @@ const UI = {
};

// Set up translations
const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "ja", "ko", "nl", "pl", "pt_BR", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "fr", "ja", "ko", "nl", "pl", "pt_BR", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
l10n.setup(LINGUAS);
if (l10n.language === "en" || l10n.dictionary !== undefined) {
UI.prime();
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
all:
.PHONY: update-po update-js update-pot

LINGUAS := cs de el es ja ko nl pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
LINGUAS := cs de el es fr ja ko nl pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW

VERSION := $(shell grep '"version"' ../package.json | cut -d '"' -f 4)

Expand Down
299 changes: 299 additions & 0 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,299 @@
# French translations for noVNC package
# Traductions françaises du paquet noVNC.
# Copyright (C) 2021 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:19-0400\n"
"Last-Translator: Jose <jose.matsuda@canada.ca>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../app/ui.js:394
msgid "Connecting..."
msgstr "En cours de connexion..."

#: ../app/ui.js:401
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."

#: ../app/ui.js:407
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconnexion en cours..."

#: ../app/ui.js:412
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: ../app/ui.js:1008
msgid "Must set host"
msgstr "Doit définir l'hôte"

#: ../app/ui.js:1090
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Connecté (crypté) à "

#: ../app/ui.js:1092
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Connecté (non crypté) à "

#: ../app/ui.js:1115
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Quelque chose est arrivé, la connexion est fermée"

#: ../app/ui.js:1118
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Échec de connexion au serveur"

#: ../app/ui.js:1128
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"

#: ../app/ui.js:1143
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec raison: "

#: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée"

#: ../app/ui.js:1181
msgid "Credentials are required"
msgstr "Les identifiants sont requis"

#: ../vnc.html:74
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC a rencontré une erreur:"

#: ../vnc.html:84
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Masquer/Afficher la barre de contrôle"

#: ../vnc.html:91
msgid "Drag"
msgstr "Faire glisser"

#: ../vnc.html:91
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Déplacer/faire glisser Viewport"

#: ../vnc.html:97
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: ../vnc.html:97
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Afficher le clavier"

#: ../vnc.html:102
msgid "Extra keys"
msgstr "Touches supplémentaires"

#: ../vnc.html:102
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Afficher les touches supplémentaires"

#: ../vnc.html:107
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../vnc.html:107
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Basculer Ctrl"

#: ../vnc.html:110
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../vnc.html:110
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Basculer Alt"

#: ../vnc.html:113
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Basculer Windows"

#: ../vnc.html:113
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../vnc.html:116
msgid "Send Tab"
msgstr "Envoyer l'onglet"

#: ../vnc.html:116
msgid "Tab"
msgstr "l'onglet"

#: ../vnc.html:119
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: ../vnc.html:119
msgid "Send Escape"
msgstr "Envoyer Escape"

#: ../vnc.html:122
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:122
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Del"

#: ../vnc.html:129
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Arrêter/Redémarrer"

#: ../vnc.html:129
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Arrêter/Redémarrer..."

#: ../vnc.html:135
msgid "Power"
msgstr "Alimentation"

#: ../vnc.html:137
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"

#: ../vnc.html:138
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"

#: ../vnc.html:139
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"

#: ../vnc.html:154
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: ../vnc.html:160
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"

#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ../vnc.html:175
msgid "Shared Mode"
msgstr "Mode partagé"

#: ../vnc.html:178
msgid "View Only"
msgstr "Afficher uniquement"

#: ../vnc.html:182
msgid "Clip to Window"
msgstr "Clip à fenêtre"

#: ../vnc.html:185
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mode mise à l'échelle:"

#: ../vnc.html:187
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../vnc.html:188
msgid "Local Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle locale"

#: ../vnc.html:189
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Redimensionnement à distance"

#: ../vnc.html:194
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: ../vnc.html:197
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité:"

#: ../vnc.html:201
msgid "Compression level:"
msgstr "Niveau de compression:"

#: ../vnc.html:206
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID Répéteur:"

#: ../vnc.html:210
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"

#: ../vnc.html:213
msgid "Encrypt"
msgstr "Crypter"

#: ../vnc.html:216
msgid "Host:"
msgstr "Hôte:"

#: ../vnc.html:220
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../vnc.html:224
msgid "Path:"
msgstr "Chemin:"

#: ../vnc.html:231
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Reconnecter automatiquemen"

#: ../vnc.html:234
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Délai de reconnexion (ms):"

#: ../vnc.html:239
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"

#: ../vnc.html:244
msgid "Logging:"
msgstr "Se connecter:"

#: ../vnc.html:253
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: ../vnc.html:261
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: ../vnc.html:280
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: ../vnc.html:290
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"

#: ../vnc.html:294
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"

#: ../vnc.html:298
msgid "Send Credentials"
msgstr "Envoyer les identifiants"

#: ../vnc.html:308
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

0 comments on commit dd20b17

Please sign in to comment.