[go: nahoru, domu]

Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #13161 from atefBB/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
fix typo
  • Loading branch information
nijel committed Apr 7, 2017
2 parents 04ebb24 + 62b04e8 commit 38e3408
Showing 1 changed file with 47 additions and 47 deletions.
94 changes: 47 additions & 47 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "القائمة المركزية لأعمدة قاعدة البيانات

#: db_central_columns.php:133
msgid "Click to sort."
msgstr "إضغط للترتيب."
msgstr "اضغط للترتيب."

#: db_central_columns.php:150
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "خالي"
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
#: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"
msgstr "افتراضي"

#: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
Expand Down Expand Up @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "تحديد الكل"

#: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
msgid "The database name is empty!"
msgstr "إسم قاعدة البيانات خالي!"
msgstr "اسم قاعدة البيانات خالي!"

#: db_operations.php:138
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "تم مسح بيانات تتبع التغيرات بنجاح ."
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "الإصدار %1$s تم إنشاءه للجداول المحدده , التتبع نشط للجداول."
msgstr "الإصدار %1$s تم إنشاءه للجداول المحددة، التتبع نشط للجداول."

#: db_tracking.php:93
msgid "No tables selected."
msgstr "لم يتم تحديد أى جداول ."
msgstr "لم يتم تحديد أى جداول."

#: db_tracking.php:150
msgid "Database Log"
Expand All @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "شكرا لك لتقديم هذا التقرير."
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr "لقد وقع خطء و لقد تم انشاء التقرير و لكن لم نتمكّن من إرساله."
msgstr "لقد وقع خطأ و لقد تم إنشاء التقرير ولكن لم نتمكّن من إرساله."

#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "عند ملاحضة أي مشكلة نرجو منكم ان تعلنوا عنه يدويا."
msgstr "عند ملاحظة أي مشكلة نرجو منكم أن تعلنوا عنها يدويا."

#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
Expand All @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "قيمة العمود \"%s\""
#: gis_data_editor.php:147
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "إستعمل خريطة الشوارع الحرة كطبقة أساسية"
msgstr "استعمل خريطة الشوارع الحرة كطبقة أساسية"

#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:169
Expand Down Expand Up @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "أضف هندسة"
#: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
#: view_operations.php:121
msgid "Go"
msgstr "إنطلق"
msgstr "انطلق"

#: gis_data_editor.php:416
msgid "Output"
Expand Down Expand Up @@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"لم يتلقئ اي بيانات لاستيراد. أما قدم لا اسم الملف أو حجم الملف يتجاوز الحد "
"لم يتم تلَقَّي أي بيانات لاستيراد. أما قدم لا اسم الملف أو حجم الملف يتجاوز الحد "
"الأقصى لحجم يسمح بتكوين PHP الخاص بك. انظر[doc@faq1-16] أسئلة وأجوبة 1.16[/"
"doc]"

Expand All @@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "تم إنشاء العلامة المرجعية %s."
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[1] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[2] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[3] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[4] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[5] "الإستيراد إنتهى بنجاح , %d إستعلام تم تنفيذه."
msgstr[0] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."
msgstr[1] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."
msgstr[2] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."
msgstr[3] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."
msgstr[4] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."
msgstr[5] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه."

#: import.php:619
#, php-format
Expand All @@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"انتهت مهلة البرنامج النصي، إذا كنت ترغب في إنهاء الاستيراد، الرجاء %s إعادة "
"إرسال نفس الملف%s وسوف تستأنف الاستيراد."
"إرسال نفس الملف %s وسوف تستأنف الاستيراد."

#: import.php:629
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "تغيير كلمة السر"

#: index.php:214
msgid "Server connection collation"
msgstr "إعدادات الأتصال بالخادم"
msgstr "إعدادات الاتصال بالخادم"

#: index.php:235
#, fuzzy
Expand All @@ -649,45 +649,45 @@ msgstr "الخادم:"

#: index.php:297
msgid "Server type:"
msgstr "نوع الخادم :"
msgstr "نوع الخادم:"

#: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
#: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
#: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
msgid "Server version:"
msgstr "إصدار الخادم :"
msgstr "إصدار الخادم:"

#: index.php:307
msgid "Protocol version:"
msgstr "نسخة البروتوكول :"
msgstr "نسخة البروتوكول:"

#: index.php:311
msgid "User:"
msgstr "المستخدم :"
msgstr "المستخدم:"

#: index.php:316
msgid "Server charset:"
msgstr "مجموعة أحرف الخادم :"
msgstr "مجموعة أحرف الخادم:"

#: index.php:329
msgid "Web server"
msgstr "خادم الويب"

#: index.php:340
msgid "Database client version:"
msgstr "إصدار عميل قاعدة البيانات :"
msgstr "إصدار عميل قاعدة البيانات:"

#: index.php:344
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP إمتداد:"
msgstr "PHP امتداد:"

#: index.php:358
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP إصدار :"

#: index.php:369
msgid "Show PHP information"
msgstr "عرض المعلومات المتعلقة ب PHP"
msgstr "عرض المعلومات المتعلقة بـPHP"

#: index.php:388
msgid "Version information:"
Expand All @@ -703,15 +703,15 @@ msgstr "مستندات وثائقية"

#: index.php:406
msgid "Official Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية الرسمية لـ phpMyAdmin"
msgstr "الصفحة الرئيسة لـphpMyAdmin"

#: index.php:413
msgid "Contribute"
msgstr "مشاركه"
msgstr "مشاركة"

#: index.php:420
msgid "Get support"
msgstr "اجلب دعم"
msgstr "جلب دعم"

#: index.php:427
msgid "List of changes"
Expand Down Expand Up @@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"تم تعطيل المزايا الإضافية للعمل بالجداول المترابطة. لمعرفة السبب اضغط %sهنا"
"تم تعطيل المزايا الإضافية للعمل بالجداول المترابطة. لمعرفة السبب اضغط %s هنا"
"%s."

#: index.php:562
Expand Down Expand Up @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "حذف المفتاح الرئيسي مفتاح/فهرس"
#, fuzzy
#| msgid "Select Foreign Key"
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "إختيار المفتاح الغريب"
msgstr "اختيار المفتاح الغريب"

#: js/messages.php:65
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقت طويل , متابعة على أي حال ؟"
msgstr "هذه العملية قد تستغرق وقتا طويلا، متابعة على أي حال؟"

#: js/messages.php:67
#, fuzzy, php-format
Expand All @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "هل تريد فعلاً تنفيذ \"%s\"؟"
#| "want to leave this page before saving the data?"
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"لقد تم التعديل على بعض البيانات ولم يتم حفظها. هل تريد ترك هذه الصفحة بدون "
"لقد تم التعديل على بعض البيانات ولم يتم حفظها. هل تريد ترك هذه الصفحة دون "
"حفظ البيانات الجديدة؟"

#: js/messages.php:73
Expand Down Expand Up @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "حرّر الفهرس"
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %d column(s) to index"
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "أضف %d عمود/عواميد إلى الفهرس"
msgstr "أضف %d عمود/أعمدة إلى الفهرس"

#: js/messages.php:123
#, fuzzy
Expand All @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "حقل محاط بـ"
#, fuzzy
#| msgid "Add %d column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "أضف %d عمود/عواميد إلى الفهرس"
msgstr "أضف %d عمود/أعمدة إلى الفهرس"

#: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1075,21 +1075,21 @@ msgstr "القيمة"

#: js/messages.php:144
msgid "The host name is empty!"
msgstr "إسم المستضيف فارغ!"
msgstr "اسم المستضيف فارغ!"

#: js/messages.php:145
msgid "The user name is empty!"
msgstr "إسم المستخدم فارغ!"
msgstr "اسم المستخدم فارغ!"

#: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
#: user_password.php:119
msgid "The password is empty!"
msgstr "كلمة المرور فارغة !"
msgstr "كلمة المرور فارغة!"

#: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
#: user_password.php:123
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "كلمتا المرور غير متشابهتان !"
msgstr "كلمتا المرور مختلفتان!"

#: js/messages.php:148
msgid "Removing Selected Users"
Expand All @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "حذف المستخدمين المحددين"
#: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
#: libraries/tracking.lib.php:835
msgid "Close"
msgstr "أغلاق"
msgstr "إغلاق"

#: js/messages.php:152
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1161,21 +1161,21 @@ msgstr ""

#: js/messages.php:176
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "فعالية خابية المسائلة"
msgstr "فعالية طلب بحث ذاكرة التخزين المؤقتة"

#: js/messages.php:177
msgid "Query cache usage"
msgstr "إستعمال خابية المسائلة"
msgstr "استعمال طلب بحث ذاكرة التخزين المؤقتة"

#: js/messages.php:178
msgid "Query cache used"
msgstr "خابية المسائلة المستعملة"
msgstr "طلب بحث ذاكرة التخزين المؤقتة المستعملة"

#: js/messages.php:180
#, fuzzy
#| msgid "System CPU Usage"
msgid "System CPU usage"
msgstr "إستخدام النظام للمعالج (CPU)"
msgstr "استخدام النظام للمعالج (CPU)"

#: js/messages.php:181
msgid "System memory"
Expand Down Expand Up @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "مجموع المقايدة"
#, fuzzy
#| msgid "Cached Swap"
msgid "Cached swap"
msgstr "المقايدة في الخابية"
msgstr "المقايدة في ذاكرة التخزين المؤقتة"

#: js/messages.php:193
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "أضف تخطيط إلى المشبكة"
#, fuzzy
#| msgid "Please add at least one variable to the series"
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "فضلا , أضف متغير واحد على الأقل للسلسلة"
msgstr "من فضلك اضف متغير واحد على الأقل للسلسلة"

#: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1491
#: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
Expand All @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "لا شيء"

#: js/messages.php:220
msgid "Resume monitor"
msgstr "إستئناف المراقبة"
msgstr "استئناف المراقبة"

#: js/messages.php:221
msgid "Pause monitor"
Expand Down

0 comments on commit 38e3408

Please sign in to comment.