Vita:István
Új téma nyitásaA Wikipédia:Tudakozó archívuma tartalmaz egy vagy több, e szócikk témájába vágó kérdést és választ. Kattints ide, ha meg szeretnéd tekinteni azokat a lapokat, ahol ilyen kérdés található. |
Hibák
[szerkesztés]Sőt, olyan szláv nyelvcsaládba tartozó nyelv sincs, amelyikben "cs" hanggal kezdődne a "Stephan" változata. El kéne már felejteni, hogy amire nem tudjuk a magyarázatot, az "száv eredetű"! Nem találtam olyan nyelvemléket, amelyben keresztnévként adták volna bárkinek, ezért inkább korabeli gúnynévnek tűnik "verő, verekedő" értelemben. Hasonlóan ahhoz, ha Karikának nevezzük szegény, túlsúlyos Marikát. Erre utal az [1237–40]-es Albeus-féle összeírásban a jelenlegi Ravazd község melletti, akkori "Pichurd" másként „villa Cepani” nevű település, amelyet 1268-ban már "Pythy" néven regisztrálnak. A Pityurd-Csépány-Pityi elnevezésekben az István név lekicsinylő tartalma jelenik meg, szemben a "szentistván"-os településnevekkel. Ha keresztnévként nem is, de vezetéknévként ma is él a "Csépány", ami szintén a szó tulajdonság (verő, verekedő) jelentésére utal, szemben a szintén létező "Csépányi" alakkal, ami származási helyre utal. Üdv, Somfai Tamás
- Ha vitatkozni akarsz, szállj vitába a forrásban megadott művel és íróival. Az "inkább korabeli gúnynévnek tűnik" elég kevés érvként. Tudsz rá forrást, ahol ezt állítják? – Perfectmisside írj! 2010. március 12., 19:36 (CET)
Olyan nyelv, hogy szláv: nincs. Vannak szláv nyelvek. Olyan név, hogy Stefán: nincs, vannak, satöbbi. Töröljem? OsvátA. 2005. március 3., 19:23 (CET)
- Igaz. Egyelőre kivettem. Ha mindegyik szláv nyelven ugyanúgy van az István, akkor visszaírjuk úgy, hogy szláv nyelveken. Ha nem, akkor beírjuk, hogy az egyes szláv nyelveken mi az István név megfelelője. Ha tudod valamelyik nyelven, írd be légyszi. Alensha 2005. március 3., 19:44 (CET)
Már beírtam volna. De hogy "á" betű nincs, az szinte tuti. Van ru: Степан OsvátA. 2005. március 3., 19:51 (CET)
A Sztephanosz nem Sztefanosz akar véletlenül lenni? --DHanak :-V 2005. március 3., 21:44 (CET)
- Őszintén szólva én nem tudom, mi akar lenni. Istvánt különböző nyelveken az angol wikiből vettem, ott Sztephanosz nincs, és Sztefanosz sem. És "sz" kettősbetű betű az egész angolban úgy ahogy van, nincs. Van a magyarban és a lengyelben, ahol viszont "s"-nek ejtik. Most mi lesz velünk? OsvátA. 2005. március 3., 21:55 (CET)
- Bocs, azóta észrevettem. A szócikk legelső mondatában van, és igazad van (szerintem). Ha "sz"-et írunk, akkor "f"-et írunk, és nem "ph"-t. Csakhogy alant (görög >>>) "sz" sincs. Ismét csak: mi lesz (így) velünk? OsvátA. 2005. március 3., 22:11 (CET)
Egyelőre mindkét előfordulást átírtam fonetikusan, de jó lenne kideríteni, hogy görögül hogy írják. Próbáltam megkeresni a görög wikiben, de rövid próbálkozás után nem bukkantam rá. --DHanak :-V 2005. március 4., 02:03 (CET)
Ez mért lett átrakva István (keresztnév) címre? Hány jelentése van még a keresztnéven kívül? Alensha 2005. június 30., 19:19 (CEST)
- Szerintem is visszamozgatható - hacsak ... azt kellene megnézni, nincs-e ilyen település. De akkor is erről a névről lett elnevezve vélhetőleg, tehát ez a lap kellene legyen a zárójelezetlen lap. Esetleg arra gondolhatott az átmozgató, hogy van ilyen nevű királyunk. De akkor is a név az elsődleges. Telitalálat Felügyelő 2005. június 30., 19:52 (CEST)
Település
[szerkesztés]- Nincs ilyen település, és a királyoknál a névnapos cikk szok lenni az egyértelműsítő is egyben (lásd: Orbán :) Alensha 2005. június 30., 20:42 (CEST)
- Akkor sürgőssen beszélj Kla-val, mivel ő ragaszkodni láccik a neves tzikkek zárójeles formájihoz. Telitalálat Felügyelő 2005. június 30., 20:51 (CEST)
- Nincs ilyen település, és a királyoknál a névnapos cikk szok lenni az egyértelműsítő is egyben (lásd: Orbán :) Alensha 2005. június 30., 20:42 (CEST)
- „akk besz Kla” -- én nem besz újmagy, gőzöm nem lenni mire vonatkozhatott itt a „besz” :-))) Alensha 2005. június 30., 21:21 (CEST)
Miért nem egyértelműsítő jellegű lapok a keresztnevekről szóló lapok?
[szerkesztés]- Én továbbra sem értem, hogy szemben a német Wikivel, ahol a keresztnevek olyan alaposan fel vannak dolgozva, mint a magyar Wikiben, miért nem egyértelműsítő jellegű a keresztnévről szóló lap?
- A fenti beszélgetésben nem vettem részt, de szerintem most is aktuális. Szerintem a szócikk helyes címe: István és ebből ágaznak el v. érhetők el az István király,Széchenyi István, István (vértanú), XXXX. István wikipéd király, de még az Istvántelek, Istvánháza, Pisti a vérzivatarban stb. is.
- Volt erről egykor vita, de emlékezetem szerint User:kla megkontrázta.
- Most mit gondoltok erről?--Linkoman 2006. január 21., 21:27 (CET)
- Mintha szavaztunk volna egyszer erről. Megpróbálhatjuk újra, hátha most más eredmény születik. – KovacsUr 2006. január 21., 21:31 (CET)
- Nekem nem tetszik jobban, mint a mostani. de ki tudja, talán másoknak jobb. : Gubb ✍ 2006. január 21., 21:32 (CET)
A mostani az nagyon rossz, meg van duplázva pl. az uralkodók névsora is… – Alensha 寫 词 2006. február 3., 19:28 (CET)
Bibó István
[szerkesztés]rövid életrajz: [1]