Intelligenti pauca: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: aggiungo template {{Collegamenti esterni}} (ref) |
Nessun oggetto della modifica Etichetta: Editor wikitesto 2017 |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] ''' |
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''''intelligenti pauca''''', letteralmente "a chi capisce (basta) poco", è l'equivalente del detto italiano "[[a buon intenditor poche parole]]". Spesso usata anche con [[Ellissi grammaticale|ellissi]] del verbo intelligenti ''pauca sufficiunt'', intendendo "poche cose bastano all'intelligente" (a chi capisce). |
||
È un motto volgare e trova l'equivalente classico in |
È un motto volgare e trova l'equivalente classico in: |
||
{{citazione |
|||
|Per il savio basta una parola. |
|||
|[[Plauto]] ''Persa'', IV, 7, 729 |
|||
|Dictum sapienti sat est. |
|||
|lingua=la}} |
|||
Significa cioè che alle persone d'intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzata per indurre il destinatario a dedurre le conclusioni di un ragionamento volutamente omesse dall'emittente, ma il cui inizio lascia trasparire. |
|||
== Voci correlate == |
== Voci correlate == |
Versione attuale delle 13:47, 1 mag 2024
La locuzione latina intelligenti pauca, letteralmente "a chi capisce (basta) poco", è l'equivalente del detto italiano "a buon intenditor poche parole". Spesso usata anche con ellissi del verbo intelligenti pauca sufficiunt, intendendo "poche cose bastano all'intelligente" (a chi capisce).
È un motto volgare e trova l'equivalente classico in:
(LA)
«Dictum sapienti sat est.»
(IT)
«Per il savio basta una parola.»
Significa cioè che alle persone d'intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzata per indurre il destinatario a dedurre le conclusioni di un ragionamento volutamente omesse dall'emittente, ma il cui inizio lascia trasparire.