Questa pagina è protetta dallo spostamento
Questa pagina è protetta

Wikipedia:Pagine da cancellare/14th Esercito Russo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

È stata chiesta la cancellazione della pagina.


La pagina è stata cancellata

Attenzione! Questa procedura di cancellazione è una procedura tecnica interna, relativa esclusivamente a Wikipedia in lingua italiana. Il suo scopo è valutare la congruenza della voce in oggetto rispetto ai criteri generali di rilevanza di Wikipedia. Pertanto, qualunque sia il suo esito, essa non esprime né implica alcuna valutazione di merito sul soggetto della voce, le sue attività e le sue qualità.

Le procedure di cancellazione sono deindicizzate dai motori di ricerca per evitarne il replicarsi e la pubblicizzazione: eventuali copie di questa pagina diffuse fuori dal dominio it.wikipedia.org sono dunque effettuate da terze parti, che si assumono ogni responsabilità legale in ordine alla loro pubblicazione.

Titolo errato e voce allo stato inutile. --Crisarco (msg) 16:28, 14 ago 2009 (CEST)[rispondi]

E segnalare al progetto no? (faccio io). - --Klaudio (parla) 11:03, 15 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Si tratta della 14ª Armata della Guardia, un'unità di tutto rispetto, con una storia che risale alla [[seconda guerra mondiale]] agli anni 50. Guardo se riesco ad ampliare. - --Klaudio (parla) 11:12, 15 ago 2009 (CEST)[rispondi]

Comincio la traduzione della voce inglese. - --Klaudio (parla) 11:14, 15 ago 2009 (CEST)[rispondi]

klaudio, ma 14th mette th dall'inglese? non dovrebbe essere 14°? ----Anitaduebrocche rotte! 11:33, 15 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Il titolo corretto è 14ª Armata della Guardia, farò lo spostamento solo dopo che sarà stata risolta la procedura di cancellazione. - --Klaudio (parla) 12:35, 15 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(fuori cron) 14-oj sovetskoj armii mi risulta sia "14.ma Armata Sovietica"... SERGIUS (CATUS NIGER) 19:47, 17 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(fuori cron) Nella voce inglese è indicata come 14th Guards Army - --Klaudio (parla) 19:50, 17 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(arifuori cron.) risposta poco educata messa in forma educata: problemi loro. Risposta educata: da quando in qua un nome russo si traduce in italiano tramite un'altra lingua? che facciamo, come i traduttori d'antan, che traducevano i classici russi dal francese? In russo significa 14. armata sovietica. Se in inglese è tradotto male non è colpa mia... SERGIUS (CATUS NIGER) 10:07, 18 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(continuo fuori crono, poi cassettiamo tutto) L'unico riferimento è la voce in inglese (non ci sono altri interwiki oltre a quello di it:wiki) e, d'altra parte, non mi azzardo a cercare direttamente sulla ru:wiki, dato che le mie consocenze di russo sono estremamente rudimentali. Se, effettivamente, hai trovato la voce su ru:wiki e sei in grado di tradurla, puoi preparare una sandbox dove mi dai una babeltraduzione, su cui poi potrei inserire i termini "tecnici" militari. - --Klaudio (parla) 10:55, 18 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(fc) La voce 14-я армия (14ª Armata) nella ru:wiki si riferisce ad un'altra unità (quella che mi ha tratto inizialmente in inganno), cioè all'armata del Distretto Militare di Leningrado arruolata nel 1944, quindi un'unità completaemnte differente da quella di cui parla la voce di en:wiki. - --Klaudio (parla) 11:42, 18 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Qui si parla di "elementi della 14. armata", e qui (Pridnestrovskij konflikt) si parla di "Элементы 14-ой советской армии" (Elementy 14-oj sovetskoj armii).... SERGIUS (CATUS NIGER) 12:57, 18 ago 2009 (CEST)[rispondi]
(fc) Guarda la voce inglese correlata a "War of Transnistria" (14th Army involvement in Transnistria), che, fra l'altro, è quella che ho tradotto dall'inglese. - --Klaudio (parla) 17:54, 18 ago 2009 (CEST)[rispondi]


Ho completato la traduzione ed apro la votazione per la conservazione della voce, ricordando, che, nel caso che la votazione dia un esito favorevole alla voce, la voce va spostata al titolo corretto: 14ª Armata della Guardia. Non chiedo l'annullamento della procedura per le seguenti considerazioni (che, IMHO, non sono tali da portare ad una cancellazione della voce, ma che rendono opportuna una valutazione comunitaria per la conservazione).

  • Di una cinquantennale attività dell'Armata si parla diffusamente solo della crisi della Transnistria. Probabilmente (considerando anche quanto è riportato sulla voce) si è trattato di un periodo di servizio di presidio nelle retrovie, ma vorrei vedere se riesco a trovare qualche documentazione.
  • I dati sulla successiva denominazione (Gruppo Operativo delle forze russe in Moldavia) non indicano chiaramente la natura dell'ultima unità, cioè se le unità già della 14ª Armata sono state integrate nella nuova unità o se sono state sostituite (almeno un'unità compare in entrambi gli OdB). Inoltre gli organici indicati per questa unità mi lasciano molto perplesso, quindi ho il forte dubbio che questa sia solo un'unità comando che gestisce la 14ª Armata.
  • Non sono dati in nessun punto Ordini di Battaglia completi per l'unità nè viene dato un elenco dei comndanti.

Votazione iniziata il 17 agosto 2009

La votazione per la cancellazione termina lunedì 24 agosto 2009 alle 24:00
Se hai fatto la tua prima modifica da almeno 30 giorni e hai all'attivo almeno 50 edit al momento della messa in cancellazione della pagina, aggiungi qui sotto *+1 per cancellare o *-1 per mantenere, e firma con ~~~~

Il tempo per votare è scaduto: votazione chiusa. Maggioranza richiesta: 2/3 dei voti. Favorevoli: 1 (6.25%), contrari: 15 (93.75%), astenuti: 0. (Nota: la somma delle percentuali potrebbe essere diversa da 100 a causa degli arrotondamenti. Messaggio automatico di MauroBot)


Questa pagina è già stata archiviata. Le votazioni o le discussioni sono chiuse.

A completamento della procedura sposto la voce a Ruolo della 14ª Armata Sovietica nel conflitto di Transnistria, titolo più adeente a quello di en.wikipedia da cui la voce è stata tradotta. --Guidomac dillo con parole tue 07:49, 25 ago 2009 (CEST)[rispondi]

La pagina rimane. Guidomac dillo con parole tue 07:32, 25 ago 2009 (CEST)[rispondi]