[go: nahoru, domu]

Przejdź do zawartości

parta

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: párta
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) grupa, zespół (np. pracowników, turystów)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

parta (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
parta
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) częściowy, cząstkowy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) parta derivaĵoparta sumo
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. parto
przysł. parte
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
parta (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) broda
odmiana:
(1.1) par‧ta (→ wzór odmiany)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) aaroninpartaleukapartapartakarvapartaveitsipukinparta
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. parturi, partainen
przym. parrakas, partainen
związki frazeologiczne:
etymologia:
z języków germańskich
por. niem. Bart
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpaɾ.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) staroż. członkini ludu Partów

przymiotnik, forma fleksyjna

(2.1) ż lp od: parto

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od partir
(3.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od partir
(3.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od partir
odmiana:
(1.1) lm partas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. parto
rzecz. Partia ż, parto m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) hiszp. Partia
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wianek (część stroju ludowego)[1]
(1.2) paczka[1] (grupa osób)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) nevesta s partou
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 9.