[go: nahoru, domu]

Przejdź do zawartości

Dyskusja:Przewodów

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Weźcie dajcie w zakładce ,,historia” informacje o ataku rakietowym. Bo patrzę - ostatnio edytowane 8 minut temu a informacji na ten temat nie ma

Odmowa. Nie ma oficjalnego potwierdzenia, że to rakiety. --WTM (dyskusja) 21:13, 15 lis 2022 (CET)[odpowiedz]
Nie było żadnej rakiety,ciągnik i przyczepa praktycznie w całości, po rakiecie byłyby tylko szczątki po zestawie. Gdyby przyczepę postawić na koła otwór po rzekomej rakiecie był pod nią czyli wybuch nastąpił pod przyczepą i przewrócił ją w całości na bok. 91.227.106.228 (dyskusja) 10:07, 16 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Rosyjski minister w Moskwie zaprzecza że zostały wystrzelone jakie kolwiek rakiety w stronę Polski (prawdopodobnie propaganda)

EDIT przestańcie publikować niepotwierdzone informacje! Nie wiadomo jeszcze co tam zaszło, a zamieszczacie spekulacje jakby to były fakty. -- niepodpisany komentarz użytkownika 89.65.255.230 (dyskusja) 11:29, 16 lis 2022

https://twitter.com/rrichcord/status/1592965745306398720 zaobserwował że około czasu zdarzenia obserwowane anomalie magnetyczne wskazywały na obecność dwóch pocisków. Jako ciekawostkę dodałbym fakt, iż długość geograficzna Lwowa i szerokość Kijowa dają okolice Przeowodowa. Więc potencjalnie mogło dojść do pomylenia koordynatów przez wprowadzających koordyaty ataku Rosjan. Dobry Ziomek (dyskusja) 09:45, 17 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Mogę się podjąć rozbudowania tego artykułu, jednakże nie ma zbyt dużo odniesień, bo Przewodów to na ogół miejscowość mała, ale mam wiele informacji o PGR i PPGR-rze które są potwierdzone przez wielu mieszkańców, którzy tu mieszali i pracowali --Kacperskyy 7 (dyskusja) 18:42, 24 kwi 2023 (CEST)[odpowiedz]

Ukraińska nazwa

[edytuj kod]

Jaki jest cel zamieszczania nazwy ukraińskiej (ukr. Переводів), dlaczego nie i japońskiej, chińskiej, czy mołdawskiej?
Miejscowość nie była nigdy pod panowaniem kraju ukraińskojęzycznego i ta nazwa nigdy nie była używana, analogicznie jest pewnie jakaś japońska, lub mołdawska wersja tej miejscowości, ale ich nie wyliczamy. Miejscowość znajdowała się historycznie jedynie państwa polsko- lub niemieckojęzycznego (zabór austriacki).
Tak samo w przypadku Bydgoszcz, podaje się prawie używaną prawie 150 lat administracyjną nazwę Bromberg podczas pruskiego okresu, używaną także międzynarodowo, tak jak łacińskie Bidgostia.
Naprawdę merytoryka a nie POV ukraińskofilski wandalizm nachalnej propagandy --Joaziela (dyskusja) 12:43, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Podawanie nazw miejscowości w innych językach jest ogólnie przyjętą zasadą:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pomoc:Nazewnictwo_geograficzne#Tytuł_i_definicja_artykułu YazJazz (dyskusja) 13:39, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]
Nazw, które funcjonowały administracyjnie, to, że nazwa gdzieś została zapisana nie oznacza, że kiedyś funkcjonowała, np. przy Londynie nie wypisujemy Lontoo, Londen, Londres, Londra, Londonas, Ло́ндон bo takie nazwy kiedyś zafunkcjonowały. Podany wcześniej przykład Bydgoszczy, czy logika wskazuje na używanie nazw jedynie administracyjnie uznawanych. Na ciekawostki i różne warianty językowe proszę używać https://pl.wiktionary.org/ --Joaziela (dyskusja) 14:19, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

W związku z trwającą wojną edycyjną artykuł został zabezpieczony na tydzień. Spróbujcie dojść do porozumienia. SpiderMum (dyskusja) 14:42, 20 lis 2022 (CET) PS może zapytać Wikiprojekt:Geografia?[odpowiedz]

Szanowny/Szanowna, merytorycznie podaje argumenty, utworzyłem dyskusję oraz przy edycjach. Naprawdę nie ma różnicy między japońską a ukraińską wersją mają takie same prawa to terytorium polskie, kiedyś było przez pewien czas austriackie, ale nigdy państwa Ukraina, czy Japonia. Dlaczego dla Londynu nie wypisujemy Lontoo, Londen, Londres, Londra, Londonas, Ло́ндон? Idąc za powyższą ideą ukraizowania wszystkiego do wspomnianej Bydgoszczy też możemy dodać Бидгощ a czemu nie i japońskie ブィドゴシュチュ --Joaziela (dyskusja) 14:55, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]
Jeżeli ktoś zrównuje nazwę w języku ludności, która tradycyjnie zamieszkiwała daną miejscowość z nazwami nie związanymi z danym obszarem, jak japońskie nazwy dla Bydgoszczy, to nie jest to merytoryczna dyskusja. Tak samo jak podajemy nazwy w jidysz dla miejscowości, gdzie kiedyś żyli Żydzi, choć ich już tam nie ma, tak samo podajemy nazwy ukraińskie dla terenów dawniej zamieszkanych przez ludność ukraińską. Przynależność państwowa w tym wypadku nie ma nic do rzeczy. Na temat tej nazwy już od jakiegoś czasu toczy się dyskusja w Wikipedia:Kawiarenka/Artykuły#Pilne i tam proponuje ja kontynuować. Aotearoa dyskusja 15:31, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]
Właśnie Ukraina i Japonia mają dokładnie tyle samo wspólnego w tym przypadku. Żydzi żyli wszędzie, więc wszystkie miejscowości powinny mieć nazwy w jidysz. Napewno jacyś Żydzi, Japończycy i Ukraińcy żyją teraz w Bydgoszczy, dodajemy też nazwy w tych językach? Joaziela (dyskusja) 16:06, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]
  • skasowanie nazwy ukr, jak i np. dodanie niemieckiej jest możliwe w drodze dyskusji i uzyskania konsensusu, ale nie jest to sprawa charakterystyczna tylko dla Przewodowa, a dla wielkiej grupy haseł o innych miejscowościach, gdzie grupy mieszkańców są lub historycznie były znaczącą liczebnie częścią populacji. Na razie uzus mamy taki, że w takich przypadkach nazwy w języku tych grup podajemy, w przeciwieństwie do Japończyków w Bydgoszczy. Dlatego dyskusja powinna toczyć się nie przy danej wsi, a w kawiarence, by ewentualnie wypracować zmianę dotychczasowego uzusu lub go utrwalić. Adres dyskusji powyżej wskazał Aotearoa --Piotr967 podyskutujmy 16:30, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]