Wikipedysta:Adamklimowski/brudnopis/Ania z Zielonego Wzgórza (seria)
Ania z Zielonego Wzgórza - seria powieści kanadyjskiej pisarski Lucy Maud Montgomery, poświęconych losom Ani Shirley - sieroty, przygarniętej przez mieszkające na Wyspie Księcia Edwarda rodzeństwo Cuthbertów. Pierwsza książka z serii ukazała się w 1908 r., a ostatnia - w 1939 r.
Powieści składające się na serię
[edytuj | edytuj kod]Lp. | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Data pierwszego wydania | Data pierwszego wydania polskiego |
---|---|---|---|---|
1 | Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | 1908 | 1911 |
2 | Anne of Avonlea | Ania z Avonlea | 1909 | 1924 |
3 | Anne of the Island | Ania na uniwersytecie | 1915 | 1930 |
4 | Anne of Windy Poplars | Ania z Szumiących Topoli | 1936 | 1959 |
5 | Anne’s House of Dreams | Wymarzony dom Ani | 1917 | 1959 |
6 | Anne of Ingleside | Ania ze Złotego Brzegu | 1939 | 1989 |
7 | Rainbow Valley | Dolina Tęczy | 1919 | 1932 |
8 | Rilla of Ingleside | Rilla ze Złotego Brzegu | 1921 | 1970 |
Do cyklu należą ponadto zbiory tekstów L.M. Montgomery, w których Ania odgrywa mniejszą rolę:
- Opowieści z Avonlea (ang. Chronicles of Avonlea) z 1912 r.
- Pożegnanie z Avonlea (ang. Further Chronicles of Avonlea) z 1920 r.
- Ania z Wyspy Księcia Edwarda (ang. The Blythes Are Quoted) z 2009 r.
- Spełnione marzenia (ang. The Road to Yesterday) z 1974 r. - wcześniejsza, niepełna wersja Ani z Wyspy Księcia Edwarda.
W 2008 r. ukazała się książka Droga do Zielonego Wzgórza (ang. Before Green Gables) autorstwa Budge Wilson - oficjalny prequel Ani z Zielonego Wzgórza, zaakceptowany przez spadkobierców L.M. Montgomery.
Opis książek
[edytuj | edytuj kod]Ania z Zielonego Wzgórza
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Maryla i Mateusz Cuthbertowie, rodzeństwo mieszkające w Avonlea, decyduje się przygarnąć chłopca z sierocińca. Zgodnie z ich zamiarami dziecko pomagałoby Mateuszowi w pracy na rodzinnej farmie Zielone Wzgórze. Sierociniec wysyła jednak przez pomyłkę do Cuthbertów dziewczynkę - 11-letnią Anię Shirley. Poznawszy lepiej zarówno Anię, jak i jej dotychczasowe życie, Maryla podejmuje decyzję, by dziecko pozostało na Zielonym Wzgórzu.
Ania z Avonlea
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Ania rezygnuje z marzeń o studiach i decyduje przyjąć posadę nauczycielki w rodzinnej Avonlea. W ten sposób może wciąż mieszkać na Zielonym Wzgórzu i wspierać Marylę w pracy na farmie. Jej dodatkowy obowiązek to opieka nad parą bliźniąt, dziećmi dalekiej krewnej Maryli, którymi nie była w stanie zająć się ich rodzina.
Ania na uniwersytecie
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Ania spełnia marzenie z dzieciństwa i rozpoczyna studia na uniwersytecie Redmond (ang. Redmond college). Jej najbliższymi przyjaciółkami na uczelni stają się Priscilla Grant i Izabela Gordon, wspólnie z którymi wynajmuje dom o nazwie Ustronie Patty.
Ania z Szumiących Topoli
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Ania otrzymuje posadę kierowniczki wyższej szkoły w Summerside. Jej domem na trzy lata staje się posiadłość o nazwie Szumiące Topole (ang. Windy Poplars). Na powieść składają się listy, jakie Ania wysyła Gilbertowi, studiującemu medycynę na uniwersytecie Redmond.
Wymarzony dom Ani
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Ania wychodzi za Gilberta. Nowożeńcy przenoszą się do Glen St. Mary w Zatoce Czterech Wiatrów (ang. Four Winds Point) na Wyspie Księcia Edwarda, gdzie Gilbert przejmuje praktykę lekarską po swoim wuju.
Ania ze Złotego Brzegu
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Ania z Gilbertem opuszczają "wymarzony dom" i przeprowadzają się do domu w Glen St. Mary, któremu nadają nazwę "Złoty Brzeg". Tam rodzi się piątka ich dzieci.
Dolina Tęczy
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Do Glen St. Mary sprowadza się nowy pastor, wdowiec, który zamieszkuje na plebanii z czwórką swoich dzieci. Rodzeństwo szybko zaprzyjaźnia się z szóstką dzieci Ani i Gilberta. Miejscem zabaw dzieci staje się Dolina Tęczy (ang. Rainbow Valley).
Rilla ze Złotego Brzegu
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Główną bohaterką jest Bertha Marilla (zwana Rillą), najmłodsza córka Ani i Gilberta oraz jej losy w okresie, gdy w Europie toczy się I wojna światowa.
Kulisy powstania
[edytuj | edytuj kod]Inspiracją dla postaci Ani i historii jej życia przed przybyciem na Zielone Wzgórze były opowiadania, publikowane w prasie przez kanadyjskich i amerykańskich autorów. Wiele z tych opowieści przedstawiało losy sierot, noszących imię Ann, i było pisanych wedle tego samego, przewidywalnego schematu (ang. formula Ann). Historię, jaką chciała napisać Montgomery, miało między innymi wyróżniać imię głównej postaci - Anne[2] (sama bohaterka na kartach pierwszej powieści zwraca uwagę Maryli, by ta nazywała ją Anne, nie Ann[3]).
Wygląd bohaterki zainspirowało z kolei zdjęcie młodej kobiety, wycięte przez Montgomery z nowojorskiej gazety Metropolitan Magazine. Zdjęcie to zostało później zidentyfikowane jako fotografia przedstawiająca amerykańską modelkę, Evelyn Nesbit[4].
Świat przedstawiony
[edytuj | edytuj kod]Bohaterowie
[edytuj | edytuj kod]- Osobny artykuł:
Czas akcji
[edytuj | edytuj kod]Akcja książek rozgrywa się na przełomie XIX i XX w.[5][6] W książce Rilla ze Złotego Brzegu opisane są wydarzenia w okresie, gdy w Europie toczy się I wojna światowa. Teksty z Ani z Wyspy Księcia Edwarda nawiązują z kolei do II wojny światowej[7].
Miejsce akcji
[edytuj | edytuj kod]Akcja powieści i opowiadań toczy się we wschodniej Kanadzie, na terenie Wyspy Księcia Edwarda i Nowej Szkocji.
Avonlea
[edytuj | edytuj kod]Fikcyjna miejscowość, położona na półwyspie, znajdującym się na północnym wybrzeżu Wyspy Księcia Edwarda. Znajdowała się tam farma Zielone Wzgórze (ang. Green Gables), należąca do rodzeństwa Cuthbertów i którą Ania uważała za swój dom.
Fikcyjna miejscowość Avonlea dała nazwę kanadyjskiej miejsowości Avonlea w prowincji Saskatchewan[8].
Bolingbroke
[edytuj | edytuj kod]Fikcyjne miasto w Nowej Szkocji, w którym urodziła się Ania i gdzie mieszkali jej rodzice, Walter Shirley i Bertha Shirley (z domu Willis).
Glen St. Mary
[edytuj | edytuj kod]Fikcyjna wioska na Wyspie Księcia Edwarda, położona ok. 60 mil od Avonlea, w Zatoce Czterech Wiatrów (ang. Four Winds Point). Mieszkali w niej Ania, Gilbert i ich dzieci.
Kingsport
[edytuj | edytuj kod]Fikcyjne miasto w Nowej Szkocji, będące siedzibą uniwersytetu Redmond (ang. Redmond College). Znajdował się tam także dom Ustronie Patty (ang. Patty's Place), gdzie Ania mieszkała z przyjaciółkami w trakcie studiów.
Kingsport było zainspirowane Halifaksem, a uniwersytet Redmond - Dalhousie University[9].
Miasto w Nowej Szkocji, w którym Ania mieszkała przez trzy lata, pracując w miejscowej wyższej szkole (Summerside High School).
Polskie tłumaczenia
[edytuj | edytuj kod]Drugim na świecie przekładem Ani z Zielonego Wzgórza było polskie tłumaczenie z 1911 r. autorstwa Rozalii Bernsztajnowej, oparte na tłumaczeniu szwedzkim autorstwa Karin Lindforss Jensen[10]. Pierwsza część cyklu była tłumaczona na polski co najmniej 14 razy[11][12].
Od stycznia 2022 r. wydawnictwo Marginesy publikuje powieści z cyklu w nowym przekładzie Anny Bańkowskiej. Tłumaczka zdecydowała się na wprowadzenie znaczących zmian w stosunku do wcześniejszych wydań, obejmujących w szczególności:
- uwzględnienie fragmentów oryginalnych tekstów, dotychczas pomijanych w polskich tłumaczeniach,
- rezygnacji z tłumaczenia na język polski imion postaci (w ten sposób Ania Shirley stała się Anne Shirley),
- opisywanie miejsc nazwami bliższymi oryginalnemu znaczeniu (w ten sposób farma Green Gables, dotychczas tłumaczona jako Zielone Wzgórza, jest określana jako Zielone Szczyty - przez nawiązanie do pojęcia z zakresu architektury)[13][14][15].
Decyzja ta wywołała liczne komentarze[14][13], do których nawiązywała sama autorka przekładu:
Przyznaję się do winy: zabiłam Anię, zburzyłam Zielone Wzgórze i pozbawiłam je pokoiku na facjatce. Proszę jednak o łagodny wymiar kary, zważywszy na to, że ktoś kiedyś musiał się podjąć tego niewdzięcznego zadania[16].
Adaptacje
[edytuj | edytuj kod]Data | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Medium | Reżyseria | Kraj produkcji | Uwagi |
---|---|---|---|---|---|---|
1919 | Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | film niemy | William Desmond Taylor | USA | |
1934 | Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | film | George Nicholls, Jr. | USA | |
1940 | Anne of Windy Poplars | film | Jack Hively | USA | sequel filmu z 1934 r. | |
1956 | Anne of Green Gables | film telewizyjny | Donald Harron | Kanada | ||
1958 | Ania z Zielonego Wzgórza | film telewizyjny | Bohdan Radkowski | Polska | ||
1958 | Ania z Avonlea | film telewizyjny | Bohdan Radkowski | Polska | ||
1972 | Anne of Green Gables | serial | Joan Craft | Wielka Brytania | ||
1975 | Anne of Avonlea | serial | Joan Craft | Wielka Brytania | sequel serialu z 1972 r. | |
1979 | 赤毛のアン (Akage no An) | Ania z Zielonego Wzgórza | serial anime | Isao Takahata | Japonia | |
1985 | Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | film telewizyjny | Kevin Sullivan | Kanada | |
1987 | Anne of Green Gables: The Sequel | Ania z Zielonego Wzgórza: Dalsze dzieje | film telewizyjny | Kevin Sullivan | Kanada | sequel filmu z 1985 r. |
1990 | Road to Avonlea | Droga do Avonlea | serial | Kevin Sullivan | Kanada | |
1998 | An Avonlea Christmas | film telewizyjny | Stefan Scaini | Kanada | ||
2000 | Anne of Green Gables: The Continuing Story | Ania z Zielonego Wzgórza: Dalsze losy | film telewizyjny | Stefan Scaini | Kanada | sequel filmu z 1987 r. |
2001 | Anne of Green Gables: The Animated Series | Ania z Zielonego Wzgórza | serial animowany | Lilliane Andre, Richard Allen | Kanada | |
2008 | Anne of Green Gables: A New Beginning | Ania z Zielonego Wzgórza: Nowy początek | film telewizyjny | Kevin Sullivan | Kanada | prequel filmu z 1985 r. |
2009 | こんにちは アン 〜Before Green Gables, Konnichiwa An 〜Bifō Guriin Gēburusu | serial anime | Katsuyoshi Yatabe | Japonia | ||
2016 | L.M. Montgomery's Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | film telewizyjny | John Kent Harrison | Kanada | |
2017 | Anne with an E | Ania, nie Anna | serial telewizyjny | Moira Walley-Beckett | Kanada |
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ A portfolio of portraits [online], NYPL Digital Collections [dostęp 2023-12-08] (ang.).
- ↑ Irene Gammel , Looking for Anne of Green Gables: The Story of L. M. Montgomery and Her Literary Classic, 2009, s. 92 [dostęp 2023-12-08] (ang.).
- ↑ W tłumaczeniu Rozalii Bernsztajnowej bohaterka prosi Marylę, by ta nazywała ją Anią, nie Andzią.
- ↑ Anna Partyka-Sitek , Refracting Cultural Faces: Different Annes in Green Gables [online], 1 października 2019 [dostęp 2024-02-01] .
- ↑ 274 Sheet Verso - The Anne of Green Gables Manuscript: [online], The Anne of Green Gables Manuscript: [dostęp 2024-02-01] (ang.).
- ↑ Anne of Green Gables Read-a-long: Chapter XX: A Good Imagination Gone Wrong | L. M. Montgomery Institute [online], lmmontgomery.ca [dostęp 2024-02-01] .
- ↑ The Blythes Are Quoted » L.M. Montgomery Online [online], L.M. Montgomery Online [dostęp 2024-02-01] (ang.).
- ↑ About [online], avonleask [dostęp 2023-01-13] (ang.).
- ↑ A look back in time at Lucy Maud Montgomery's Dalhousie [online], Dalhousie News [dostęp 2023-08-08] (ang.).
- ↑ The Swedish Translation of Anne of Green Gables - The Anne of Green Gables Manuscript: [online], The Anne of Green Gables Manuscript: [dostęp 2024-02-01] (ang.).
- ↑ Dorota Powieśnik , Piotr Oczko , Tomasz Nastulczyk , The Swedish trail of the Polish translation of „Anne of Green Gables” by Rozalia Bernsteinowa, „Ruch Literacki; 2018; No 3 (348); 261-280”, 2018, ISSN 0035-9602 [dostęp 2023-11-22] .
- ↑ Anita Mackiewicz , Translation strategies across time: a comparison of two Polish renderings of Anne of Green Gables by Lucy Maud Montgomery, „Crossroads. A Journal of English Studies” (5 (2/2014)), 2014, s. 38–49, DOI: 10.15290/cr.2014.05.2.04, ISSN 2300-6250 [dostęp 2024-02-01] (ang.).
- ↑ a b {{{tytuł}}} [online], www.pap.pl [dostęp 2023-11-22] .
- ↑ a b Emocje wokół nowego tłumaczenia "Ani z Zielonego Wzgórza". Wydawnictwo podało tytuły kolejnych tomów [online], Onet Kultura, 2 lutego 2022 [dostęp 2023-11-22] (pol.).
- ↑ Administrator strony UAM , "Anne z Zielonych Szczytów" - komentarz prof. Elizy Karmińskiej | Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu [online], amu.edu.pl, 31 stycznia 2022 [dostęp 2023-11-22] (pol.).
- ↑ Jedynka - polskieradio.pl [online], Jedynka - Polskie Radio [dostęp 2023-11-22] (pol.).