[go: nahoru, domu]

 
un hombre está fumando (1.1)
wymowa:
IPA[fu.ˈmaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) palić, zapalić (wdychać dym tytoniowy)
(1.2) rzad. dymić, dymić się (wydzielać dym)

czasownik przechodni

(2.1) palić (papierosy, fajkę)
(2.2) (Boliwia) kpić, drwić (z kogoś)[1]
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Puedes fumar aquí, no me molesta en absoluto.Możesz tu zapalić, w ogóle mi to nie przeszkadza.
(1.1) En este local no está permitido fumar.W tym lokalu palenie nie jest dozwolone.
(1.1) Te advierto que fumar daña tu salud.Ostrzegam cię, że palenie szkodzi twojemu zdrowiu.
(2.1) Juan es un fumador compulsivo: fuma tres paquetes (de tabaco) al día.Jan jest nałogowym palaczempali trzy paczki (tytoniu) dziennie.
(2.1) Los descubridores de América introdujeron la costumbre de fumar tabaco.Odkrywcy Ameryki wprowadzili zwyczaj palenia tytoniu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) fumar en pipapalić fajkę, fajczyć
(2.1) fumar un cigarrillo / un cigarro / un porropalić papieros / cygaro / skrętafumar tabacopalić tytoń
synonimy:
(1.2) humear
(2.1) (Ameryka Południowa) pitar
(2.2) tomar el pelo, burlarse (de)
antonimy:
hiperonimy:
(2.2) engañar
hiponimy:
(1.1) pipar
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fumado m, fumada ż, fumador m, fumadora ż, fumadero m, fumarada ż, fuma ż, fumata m/ż
czas. fumarse
przym. fumador, fumable, fumante, fumado
związki frazeologiczne:
fumar como un carretero, fumar como una chimeneapalić jak smok
etymologia:
łac. fumāre
uwagi:
źródła:

fumar (ido)

edytuj
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) palić (tytoń)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) palić (tytoń)
(1.2) dymić
(1.3) odymiać, konserwować dymem
(1.4) złościć się, wściekać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fumator
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
wymowa:
IPA[fuˈma]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) palić
odmiana:
(1.1) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fumador m, fumarada ż, fumata ż, fumatge m, fum m
przym. fumat, fumàric
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. fumare[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[fu'mar]
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) palić (papierosy, fajkę)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fumo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) komin
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.