sparge
Etimologie
Din latină spargere.
Pronunție
- AFI: /ˈspar.ʤe/
Verb
Conjugarea verbului sparge | |
Infinitiv | a sparge |
Indicativ prezent pers. 1 sg. |
sparg |
Conjunctiv prezent pers. 3 sg. |
să spargă |
Participiu | spart |
Conjugare | III |
- (v.tranz. și refl.) a (se) preface în bucăți, în cioburi; a face să plesnească sau a plesni, a (se) crăpa.
- (v.refl.) (fig.) (despre voce) a deveni răgușit, a se altera.
- (v.tranz.) a tăia, a despica lemne, butuci etc. în mai multe bucăți.
- (v.tranz.) a sfărâma, a distruge învelișul unui lucru, pentru a extrage și a folosi conținutul.
- (v.intranz. și refl.) (despre abcese) a se deschide.
- (v.tranz.) a distruge, a nărui, a nimici.
- (v.tranz. și refl.) (pop.) a (se) găuri; a (se) uza.
- (v.tranz.) a deschide prin forțare o ușă, o încuietoare; (p.ext.) a jefui, a prăda.
- (v.tranz.) a împinge, a străpunge cu un obiect ascuțit sau tăios; (p.ext.) a ucide.
- (v.refl.) (fam.) a muri.
- (v.refl.) (fig.) a striga tare; a răcni, a zbiera.
- (v.refl.) (fig.) (despre concentrări de oameni și despre acțiuni la care participă aceștia) a lua sfârșit, a se termina; a se întrerupe (prin împrăștierea participanților).
- (v.tranz.) a produce o disensiune; a dezbina.
- (v.tranz.) (fig.) (înv.) a răzleți o oaste; a birui, a înfrânge; a împrăștia.
Cuvinte derivate
Expresii
- (refl.) A se sparge în capul cuiva, = se spune despre cineva obligat să suporte consecințele neplăcute ale unor fapte de care nu este vinovat
- A sparge norma = a depăși norma
- A sparge frontul = a pătrunde forțat în liniile inamicului
- (tranz.) Pe unde și-a spart dracul opincile = prin locuri foarte depărtate, la dracu-n praznic
- A sparge cuiva casa = a contribui efectiv la destrămarea căsniciei cuiva
Traduceri
Traduceri
Etimologie
Din sparge.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la prezent pentru sparge.
- forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru sparge.
Referințe
- DEX '98 via DEX online