Гёрлфренд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Сунприат (обсуждение | вклад) в 17:00, 15 октября 2013. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Межличностные отношения
Типы отношений
События
Чувства и эмоции
Насилие в отношениях

Гёрлфре́нд[1] (англ. girlfriend) — устоявшийся в ряде языков, в том числе русском, англицизм, определение возлюбленной, с которой молодой человек, мужчина находится в романтических[англ.] и/или интимных отношения?!, не вступая в официальный брак.[2] Термин может также применяться к подруге.[3]

Партнёры связывают себя нематериальными отношениями, которые также иногда описываются как значимый другой или просто партнёр, особенно, если люди сожительствуют.[4]

Определения гёрлфренд и партнёр означают разные вещи для разных людей; различия между терминами субъективны. Использование конкретного термина будет, в конечном итоге, определяться личными предпочтениями.[5][6]

В американском исследовании 2005 года, в котором приняли участие 115 человек в возрасте от 21 года до 35 лет, которые живут или жили с романтическим партнером, было отмечено, что отсутствие соответствующего термина часто приводит к неловким ситуациям, например, кого-то расстраивало неразвитие социальной ситуации, для избегания вопросов.[7]

В англоязычной среде формы «girlfriend» и «girl friend» (девушка-друг) используются разными людьми, имея в виду разные вещи. Между данными терминами существует некоторая неопределенность; переход между ними является важным аспектом развития подростка.[8] Например, термин «girlfriend» может применяться девушкой или женщиной относительно другой женщины в не сексуальном и не романтическом контексте. Форма из двух слов «girl friend» иногда используется для того, чтобы избежать путаницы с сексуальным или романтическим значением, что, однако, не является правилом. В этом смысле, «girlfriend» используется с точки зрения очень близких друзей и не имеет сексуального подтекста, если это не случай с лесбиянством, бисексуальностью или пансексуальностью у женщин. Также термин «girlfriend» используется в ЛГБТ-сообществе и может относиться к людям любого пола и сексуальности.[9][10]

Термин «гёрлфренд» не обязательно подразумевает сексуальные отношения, но часто используется, чтобы сослаться на девушку или женщину, которая встречается с человеком, не помолвленным с ней, не указывая, занимается ли она сексом с ним или с ней. С различными ожиданиями сексуальных нравов, термин свидание может подразумевать романтическую активность, тогда как использование просто «друга», скорее всего, избежало бы подразумевания такой близости. Термин в основном эквивалентен слову «возлюбленная», которое также используется в качестве ласкового обращения[англ.].[11]

История слова

Слово girlfriend впервые использовано в 1863 году как «подруга женщины в молодости». В 1922 году, слово girlfriend использовалось, чтобы обозначить возлюбленную мужчины[12].

Dating (свидание) вошло в американский язык во время Ревущих двадцатых. До этого ухаживание было вопросом интереса семьи и сообщества. Начиная примерно с времен гражданской войны в США, ухаживание стало личным делом каждой пары[13].

Связанные термины

  • Женщину, состоящую во внебрачных отношениях с женатым мужчиной часто считают «mistress» (любовницей или содержанкой)[14]. Слово mistress первоначально использовалась при обращении в качестве нейтральной пары для сопоставления со словом mister (мистер) или master (мастер[англ.])[15].
  • Слово мадам по-прежнему уважительная форма обращения, но с начала 1700-х годов получило сексуальные коннотации и с начала 1900-х годов использовалась для обозначения владельца борделя[16].
  • Некоторые ласковые обращения[англ.] адресованные женщинам, не требуемые при романтических отношениях — "дорогая", "возлюбленная", "милая" и так далее[17].
  • Пользователи интернет-сленга и SMS-сленга часто сокращают girlfriend к буквенной аббревиатуре gf[18].
  • Кроме того, существуют термины, применяемые в английском независимо от пола. Например, lover (любовник), heartthrob (сердцеед), paramour, squeeze, sweetheart (возлюбленный), true love (моя настоящая любовь), wooer (поклонник), date (тот, с кем назначено свидание), escort, steady, admirer (обожатель) или companion (компаньон)[19].
  • girlfriend head — «спутанные волосы», girlfriend snatcher — «отбивший подругу», girlfriend syndrome — «тоска по прежней возлюбленной»[20].

Отличие от «lady friend»

Подобно, но не эквивалентно, так же неоднозначное понятие «lady friend» – компаньонка женского пола, которая, возможно, меньше, чем гёрлфренд, но потенциально больше, чем друг. То есть, зависимость не всегда платонические, а также не обязательно замкнутые, серьезные, верные (преданные) или долгосрочные отношения. Термин не подразумевает явного сексуального подтекста, который есть в обращениях к женщине как «mistress» или «lover». В этом смысле, он может быть эвфемизмом. Термин может также иногда использоваться, когда кто-то просто не знает точного статуса женщины, с которой соотносят мужчину. Например, в заголовках таблоидов часто указывают, что знаменитость была замечена с новой «lady friend»[21][22]. «Lady friend» может использоваться для обозначения романтических отношениях с пожилой женщиной, когда термины «девушка» и «гёрлфренд», можно считать несоответствующими возрасту.

В стилистических правилах New York Times не рекомендует использовать термин «гёрлфренд» для взрослого романтического партнера, заявляя, что «компаньон — подходящий термин для не состоящего в браке партнера того же или противоположного пола»[23]. Times раскритиковали[23] за упоминание Шахи Риза[англ.] как «гёрлфренд» президента Всемирного банка Пола Вулфовица в одной статье о споре вокруг их отношений. Другие новостные статьи в Times называли ее "компаньонкой" Вулфовица. Партнёры в пролонгированных отношениях имеют статусное положение называемое girlfriend и boyfriend так же во многих европейских странах в возрастной группе от 16 до 45 лет[24].

См. также

Примечания

  1. В.В. Лопатин; О.Е. Иванова, И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова.: гёрлфре́нд. Русский орфографический словарь РАН. Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова (2004). — в первом (1999) и втором (2004) изданиях. — «гёрлфре́нд, нескл., ж.» Дата обращения: 14 октября 2013. Архивировано 14 октября 2013 года.
  2. Т. Ф. Ефремова гёрл-френд. Толковый словарь Ефремовой (2000). Дата обращения: 25 сентября 2013. Архивировано 25 сентября 2013 года.
  3. The Free Dictionary By Farlex Girlfriend. Дата обращения: 6 мая 2012.
  4. Thesaurus.com Significant other. Дата обращения: 6 мая 2012.
  5. StackExchange English Language & Usage. Дата обращения: 6 мая 2012.
  6. Sam Why I say 'partner" instead of boyfriend or girlfriend. Дата обращения: 6 мая 2012.
  7. Jayson, Sharon Adults stumble over what to call their romantic partners. Дата обращения: 6 мая 2012.
  8. Grover, R. L.; Nangle, D. W.; Serwik, A.; Zeff, K. R. (2007). "Girl friend, boy friend, girlfriend, boyfriend: Broadening our understanding of heterosocial competence". Journal of Clinical Child and Adolescent Psychology. 36 (4): 491—502. doi:10.1080/15374410701651637. PMID 18088208.
  9. Byrd, Rudolph P.; Beverly Guy-Sheftall.: Traps: African American Men on Sex and Sexuality. Indiana University Press, ISBN 0-253-21448-3 (2001). Дата обращения: 24 января 2008.
  10. Salamensky, Shelley I.; Beverly Guy-Sheftall.: Talk Talk Talk: The Cultural Life of Everyday Conversation. Routledge, ISBN 0-415-92170-8 (2001). Дата обращения: 24 января 2008.
  11. The Free Dictionary By Farlex Sweetheart. Дата обращения: 6 мая 2012.
  12. Harper, Douglas Girlfriend. Дата обращения: 6 мая 2012.
  13. Hirsch, Elaine The History of Dating and Communication. Дата обращения: 6 мая 2012.
  14. The Free Dictionary By Farlex Mistress. Дата обращения: 6 мая 2012.
  15. The Free Dictionary By Farlex Mistress. Дата обращения: 6 мая 2012.
  16. The Free Dictionary By Farlex Mistress. — см. Usage Note. Дата обращения: 6 мая 2012.
  17. Simpson, J.A. Terms of Endearment. Дата обращения: 6 мая 2012.
  18. What does gf stand for?, AcronymFinder.com. Retrieved on 2008-01-30.
  19. Tickle Thy Thoughts Long List of Various Terms of Endearment. Дата обращения: 6 мая 2012.
  20. Бондаренко М. В., Фахрутдинова Ю. Р. Основные пути развития фразеологизмов в североамериканском континууме современного английского языка // Вестник самарского государственного университета. — Самара: Самарский государственный университет, 2012. — Вып. 8.1. — С. 236-241.
  21. Connor, Tracy (2007-11-06). "Sir Paul McCartney photographed with married Hamptons lady friend". Daily News. New York.
  22. http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=lady%20friend
  23. 1 2 Ben Yagoda. What to call Paul Wolfowitz's special lady friend. Slate (20 апреля 2007).
  24. И. Г. Остроух. Метросексуал-стиль жизни, форма самореализации и самосознание мужчины в постиндустриальном обществе // Этнографическое обозрение : статья в журнале. — Москва: Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр РАН "Издательство "Наука", 2004. — Вып. 4. — С. 14-22. — ISSN 0869-5415.

Литература