Хач
«Хач», «ха́чик»[1], реже «хачапури»[2] — этнофолизм (этническая кличка)[3], расистское[4], пренебрежительное, уничижительное обозначение представителя народов Кавказа[5][6] или любого человека, воспринимаемого как обладающий «южным», «кавказским» «фенотипом»[1], один из терминов языка вражды[7]. В стереотипных представлениях — кавказцы, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по местным «понятиям»[8]. Чаще в них, чем в «жидомасонах», массы видят главный источник сегодняшних и будущих угроз[4]. Происходит от распространённого армянского имени Хач[1].
Употребление слова «хачик» для обобщенного именования армянина аналогично использованию имени «Иван» для называния любого русского[1].
Как и в ряде других культур, в России навыки расистского мышления закреплены в языке, выражаясь в уничижительных терминах или терминах употребляемых в качестве таковых: «Чукчи», «нанайцы», «чурки», «узкоглазые», «хачики» — все, кто подпадает под категорию «нерусских». В 1980—1990-е годы «еврейчата» и «жидки» в качестве главных угроз в массовом сознании были вытеснены «лицами кавказской национальности», они же «чёрные», «черножопые»[4]. Н. А. Митрохин в 2003 году писал, что новыми «врагами» для русских националистов стали «чужаки, недавние пришельцы на улицы родных городов, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по „понятиям“ (то есть „нашему“ своду законов), — „чёрные“, „чурки“, „чучмеки“, „хачики“ и иже с ними»[8].
Смысловое содержание высказывания «Россия для русских!» — для русских, а не для «хачей», не для представителей национальных меньшинств, — свидетельствуют, что данный лозунг направлен на дискриминацию людей по национальному признаку[6].
Слово «хачик» может использоваться в художественной и публицистической литературе без выраженной негативной интенции. Слово «хач», напротив, связано с обширным спектром негативных эмоций, в первую очередь с негативной эмоциональной оценкой выходцев с Кавказа и из Средней Азии, приписывании им предосудительных поступков[1]. «Хач», особенно в качестве префиксоида, может быть символом всего низкопробного, малокультурного[9].
По состоянию на 2005 год бюрократический язык использовал более нейтральный, но также научно некорректный термин «лица кавказской национальности»[10].
Художественное описание культурных проблем миграции содержится, в частности, в пьесе «Хач» 2014 года У. Б. Гицаревой. Произведение воссоздаёт яркую картину географического, социального и психологического отчуждения людей, вынужденных покинуть свою родину в поисках лучшей доли, но получивших в новой стране лишь «острое ощущение заброшенности, забытости, изгойства, территориальной и культурной маргинальности». Автор передаёт трагизм положения этнического мигранта, рассматриваемого как «человек третьего сорта»[11].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 Макаров, 2015, с. 143.
- ↑ Грищенко, 2010, с. 317.
- ↑ Грищенко, 2010, с. 320.
- ↑ 1 2 3 Малахов, 2000.
- ↑ Никитина, 2003, с. 771.
- ↑ 1 2 Салимовский, Мехонина, 2010, с. 49.
- ↑ Макаров, 2015, с. 142.
- ↑ 1 2 Митрохин, 2003.
- ↑ Макаров, 2015, с. 144.
- ↑ Шнирельман, 2005, с. 41—65.
- ↑ Мохаммед, 2021, с. 254.
Литература
- Грищенко А. И. Социокультурная дифференциация современной русской экспрессивной этнонимии: социальный, региональный и идеологический аспекты // Преподаватель ХХI век. — 2010. — № 2. — С. 316—321.
- Макаров В. И. Национальные прозвища в зеркале контекста // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. — 2015. — № 7 (90). — С. 141—154.
- Малахов В. С. Скромное обаяние расизма // Знамя. — 2000. — № 6.
- Николай Митрохин. От «Памяти» к скинхедам Лужкова. Идеология русского национализма в 1987—2003 годах // Неприкосновенный запас, 2003.09.12. — 2003.
- Мохаммед Хешам Мохаммед Махмуд. «Человек третьего сорта»: к вопросу о репрезентации образа этнического мигранта в современной русской драматургии (на примере пьесы «Хач» У. Б. Гицаревой) // Вестник славянских культур. — 2021. — № 62. — С. 246—257.
- Никитина Т. Г. Молодежный сленг: Толковый словарь. — М.: Астрель, 2003.
- Салимовский В. А., Мехонина Е. Н. Типичные ошибки (уловки) в ненадлежащей судебно-лингвистической экспертизе // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2010. — № 2. — С. 48—51.
- Шнирельман В. А. Расизм вчера и сегодня // Pro et Contra, сентябрь-октябрь / Под ред. М. А. Липман. — М.: Гендальф, 2005. — Т. 9, вып. Национализм и расизм в России, № 2. — С. 41—65.