Мост в Терабитию
Мост в Терабитию | |
Статья в Википедии |
«Мост в Терабитию» (англ. Bridge to Terabithia) — драматический приключенческий фильм с элементами фэнтези 2007 года, снятый режиссёром Габором Чупо по сценарию Дэвида Патерсона и Джеффа Стоквелла. Экранизация одноимённой повести Кэтрин Патерсон.
Теглайны
[править]Любимый роман оживает. | |
The beloved novel comes to life.[1] |
Открой для себя место, которое никогда не оставит тебя, и дружбу, которая изменит тебя навсегда. | |
Discover a place that will never leave you, and a friendship that will change you forever.[1] |
Сказка становится реальностью.[2] |
Цитаты
[править]Мэй Белль: А у тебя есть Барби? | |
— You got any Barbies? |
Лесли (читает сочинение «Автономный аппарат для подводного дыхания»): | |
"Self-Contained Underwater Breathing Apparatus": |
Лесли: Мой отец говорит, что телевизор убивает клетки мозга. | |
— My dad says the TV kills your brain cells. |
Лесли: Хорошо, когда есть сестра. | |
— You're lucky to have a sister. |
Джесс: А как же акулы? Просто интересно, ты видела акул, когда спускалась под воду? | |
— What about sharks? You ever see any sharks while you're scuba-ing or whatever? |
Лесли: Ты — это ты, а не твои родители… | |
— You are who you are, not your parents. |
Лесли: Здесь мы можем делать всё, что угодно! Посмотри на это. Это всё наше. От гор до океанов. | |
— We can do anything here! Look at it. It's all ours. From the mountains to the oceans. |
Лесли: Мы правим Терабитией, и ничто нас не сокрушит! | |
We rule Terabithia, and nothing crushes us! |
Дженис (перед женским туалетом): Гони доллар, коротышка. | |
— It's a dollar, shorty. |
Билл Бёрк: Знаете, лучшая награда, которую дарует нам жизнь — это возможность усердно трудиться над тем, что того стоит. Это Тедди Рузвельт сказал, не я. | |
— You know, the best prize that life offers, is the chance to work hard at work worth doing. Teddy Roosevelt said that, not me. |
Лесли: Я правда рада, что пошла <на воскресную службу в церковь>. Это очень интересно, вся эта история про Иисуса. | |
— I'm really glad I came. That whole Jesus thing, it's really interesting. |
Джек Ааронс (Джессу): Она ведь помогла тебе стать другим человеком, после своего переезда сюда, верно? Это для тебя важнее всего. Именно поэтому ты никогда её не забудешь. | |
— She brought you something special when she came here, didn't she? That's what you hold on to. That's how you keep her alive. |
Перевод
[править]Мосфильм Мастер, 2007 (с уточнениями)
В ролях
[править]- Джош Хатчерсон — Джесс Ааронс (Jess Aarons)
- Аннасофия Робб — Лесли Бёрк (Leslie Burke)
- Зоуи Дешанель — мисс Эдмондс (Ms. Edmunds)
- Роберт Патрик — Джек Ааронс (Jack Aarons)
- Бэйли Мэдисон — Мэй Бель Ааронс (May Belle Aarons)
Цитаты о фильме
[править]Фильм, я думаю, очень хорошо показывает глубину дружбы и силу воображения. Показаны именно так, как я и надеялась. | |
The movie does, I think, show very well the depth of the friendship and the power of imagination. Which were things I hoped that it would show.[3] |
История так преподносится детям, что каждый ребёнок начинает гордиться чем-то, каким-либо талантом, который он может показывать или не показывать другим. Им нужен лишь правильный момент или люди, которые воодушевят их.[4] |
Я читала одновременно и книгу и сценарий, и была изумлена, как красиво была перенесена история на экран. Мне нравится персонаж Лесли, и воображение, и задиры, и тролли, и гиганты, и сквогры. Думаю, что эта сказка на все времена, для всех возрастов, она тронет каждого зрителя.[6] | |
I read the book and the script at the same time and I was amazed at how beautifully they transitioned the book into a script and a film. I love Leslie’s character and the story of friendship and imagination and bullies and giants and trolls and squogers. I think it’s a really timeless tale for all ages and almost everyone can relate to it.[5] |
корреспондент: Какое послание фильм несёт детям? | |
Q: What do you think the message is for kids? |
Примечания
[править]- ↑ 1 2 3 теглайны фильма на imdb.com
- ↑ фильм на Кинопоиске
- ↑ A Talk with Katherine Paterson. ptpopcorn.com (09.02.07).
- ↑ Интервью // Дополнительные материалы к официальному англоязычному DVD-изданию 2007 года. (перевод: rgruslan3)
- ↑ 1 2 Bridge To Terabithia — AnnaSophia Robb interview — indielondon.co.uk (2007)
- ↑ 1 2 Bridge To Terabithia — AnnaSophia Robb interview (перевод) — indielondon.co.uk. 2007.
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)