Италијански језик

Извор: Wikipedija
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
Италијански језик
Италиано
Државе говорења Италија и 35 других држава
Регије говорења Углавном Западна Европа
Број говорника матерњи језик: око 70 милиона
Ранг 19-20.
Класификација индоевропски

 италски
  романски
   италозападни
    италодалматински
     талијански

Службени статус
Службен у 4 држава (Италија, Швицарска, Сан Марино, Ватикан)
Регулатори Аццадемиа делла Црусца
Језични кôд
ИСО 639-1 ит
ИСО 639-2 ита
ИСО 639-3 ита
СИЛ ИТА
п  р  у

Италијански или талијански (италиано [итаˈљаːно]), романски језик који говори око 62 милиона људи, од којих већина живи у Италији. Стандардни италијански темељи се на фирентинском нарјечју. Има дупле (или дуге) самогласнике, као латински (за разлику од других романских језика, као француски и шпански). Као код других романских језика, изузев француског, нагласак ријечи је различит. Талијански се пише латиницом.

Италијански је службени језик у Италији и Сан Марину, те у швицарским кантонима Тицино и Григиони. Италијански је уз латински други службени језик у Ватикану, уз словенски је службен и у словенским приморским опћинама Копер, Изола и Пиран, те се уз хрватски користи и у Истри гдје живи талијанска мањина. Доста је раширен и међу потомцима исељеника у Луксембургу, САД-у и Аустралији.Такођер је широко разумљив и подучаван на Малти, гдје је био један од службених језика до 1934. кад га је замјенио енглески. Много мање се говори у бившим афричким колонијама Италије, као што су Сомалија, Либија и Еритреја.

Италијански је пети по реду језик на свијету који се учи у школама (послије енглеског, француског, шпанског и њемачког).

Распространост

[уреди | уреди извор]

Италијански је службени језик у 4 држава: Италија, Швицарска, Сан Марино, Ватикан.

У сљедећим држава је врло учестао, постоје значајне заједнице и у неким случајевима се предаје у школама или чак ужива званичан статус двојезичја на неким дјелима подручја: Хрватска, Словенија, Аргентина, Њемачка, Француска, Бразил, Белгија, Сједињене Америчке Државе, Канада, Аустралија, Албанија, Уругвај, Еритреја, Сомалија, Малтаред Малте), Куба, Грчка, Либија, Лихтенштајн, Северна Македонија, Кнежевина Монако, Црна Гора, Босна и Херцеговина, Румунија, Тунис.

Абецеда и гласови

[уреди | уреди извор]

Италијанска абецеда има 21 слово. У успоредби са српскохрватским, недостају ј, к, ч, ш, ж, а додано је слово q. Као у српскохрватском, самогласници су а е и о у, а остало су сугласници.[1]

Неки италијански гласови се записују другачије него код нас нпр:

  • џи = ги
  • њ = гн
  • љи = гли

Италијанско слово ц се чита к или ч. Ако слово слиједи а о у или сугласник, онда је к. Ако слово слиједи и или е, онда се чита ч. Када хоћемо читати к испред и и е, морамо писати цхи или цхе. То је једина употреба слова х у талијанском језику. Обратно, када хоћемо читати ча чо чу, морамо писати циа цио циу. Потпуно једнако правило вриједи за г, које се испред и и е претвара у џ.

пишемо. . . . . . . читамо
ца - га ка - га
цхе - гхе ке - ге
цхи - гхи ки - ги
цо - го ко - го
цу - гу ку - гу
циа - гиа ча - џа
це - ге че - ге
ци - ги чи - џи
цио - гио чо - џо
циу - гиу чу - џу

Италијанско слово з се чита слично нашем ц, с тим да постоји мала разлика јер језик се поставља одмах испод два предња зуба.

Талијанско слово с се чита с у свим облицима, осим између два самогласника, када се чита з (роса читај роза).

Наш глас ш се на талијанском пише сци, са сличним правилом које вриједи за к/ч:

пишемо читамо
сциа ша
сце ше
сци ши
сцио шо
сциу шу

Слово q стоји увијек испред у и самогласником. Једино могући изузеци су qуа qуе qуи qуо, кад читамо куà куè куì куò (никада ква кве кви кво, премда би нам то било лакше изговорити).

Нагласак

[уреди | уреди извор]

Када је у италијанском нагласак (ацценто) на задњем слогу, налази се на задњем самогласнику, и треба га означити с квачицом супротно од ћ (à,è,ì,ò,ù). У средини ријечи нагласак не пишемо.

Важно мјесто у италијанском језику има апостроф »'« (апострофо), који надомијешта испуштене самогласнике на крају ријечи и/или служи за спајање тешко изговорљивих синтагми /Умјесто qуелла амица (= ова пријатељица), може се писати qуелла'амица/.

Члан може бити одређени или неодређени. Одређени члан (ил, ла) обично преводимо са тај-то, а неодређени (ун, уна) са неки-нека. Примјер: ил цавалло значи тај коњ или коњ, о којем говоримо; ун цавалло је неки коњ или коњ, о којем немамо података.

Повезано

[уреди | уреди извор]

Литература

[уреди | уреди извор]