[go: nahoru, domu]

Pojdi na vsebino

Pogovor:Dnepropetrovska oblast

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije


Eksonim "Dnepropetrovsk"

[uredi kodo]

@97E: [1], [2]. —Upwinxp 14:29, 17. marec 2024 (CET)[odgovori]

Kot piše v viru - eksonim "Dnepropetrovsk" ni standariziran, uporaba je navedena kot priporočljiva. V praksi pa po mojem raziskovanju ta eksonim ni uveljavljen in se ga uporablja precej redkeje kot "Dnipropetrovsk". Če npr. poiščemo "Dnepropetrovsk" na nacionalnem mediju, je to ime za oblast uporabljeno v le petih člankih ter v treh za staro ime mesta Dnipro. Iskanje "Dnipropetrovsk" pa nam da osem strani rezultatov (cca 90 zadetkov) od 2010 naprej, kjer se to ime uporablja tako za mesto kot za oblast. Enako iskanje lahko izvedemo na STA; za "Dnepropetrovsk" od 1993 naprej dobimo 56 zadetkov, za "Dnipropetrovsk" pa 199. Na še enem večjem mediju, 24ur, za "Dnepropetrovsk" dobimo 12 rezultatov, za "Dnipropetrovsk" pa 58. Na Dnevniku podobno - 18 proti 55. Še najbolj pogosto je ime Dnepropetrovsk bilo uporabljeno v Delu (cca. 20 - 30).
Dodatno opažanje o neuporabi/opustitvi tega eksonima je ime mesta Dnipro za katerega se naj bi ta eksonim uporabljal ampak ga po odstranitvi "-petrovsk" iz imena pred nekaj leti ne zasledimo več nikjer oz. se je povsem opustil.
Članek sem preimenoval glede na zgoraj našteta opažanja. Slovenski bralec se očitno veliko pogosteje sreča z imenom Dnipropetrovsk kot pa Dnepropetrovsk, eksonim se v praksi uporablja veliko redkeje kot ime Dnipropetrovsk, zato ne vidim smisla uporabe manj pogostega imena (uporaba katerega ni obvezna kot je npr. primer pri "Kijev"). -- 97E (pogovor) 16:01, 17. marec 2024 (CET)[odgovori]
Standardiziranih eksonimov je zelo malo, taka so na primer imena držav in odvisnih ozemelj, imena mest pa ponavadi niso – tudi taka kot Dunaj, Rim, Budimpešta ... Za ločevanje živih in izumirajočih eksonimov à la Solnograd je merodajnejša priporočljivost rabe. Meni se zdi prav Dnepropetrovska oblast, sicer pa se nima smisla preveč prerekati, saj je preimenovanje samo vprašanje časa. —Upwinxp 18:40, 17. marec 2024 (CET)[odgovori]
Zdi se mi, da SAZU glede tega deluje zelo počasi (še sploh v primerjavi z drugimi državami glede tega - npr. v angleščini so že kar nekaj časa nazaj popravili zapise mest, ki so prej izvirala iz ruščine, v nemščini so prav tako nedavno popravili ime Kijeva) in bi čakanje trajalo leta (če ne desetletja), čeprav se v praksi očitno ta ekosnim kot je napisano zgoraj že kar dolgo uporablja le redko - tudi pri državnih RTV in STA, ki bi predstavljata malo višji standard glede jezika kot ostali mediji. Zadnja posodobitev slovarja eksonimov je bila že 11 let nazaj, če so moje informacije pravilne. Bolj smiselno se mi zdi uporabiti očitno bolj pogosto ime, kot pa se držati priporočila slovarja kot pijanec plota. Navsezadnje se ga ne držimo tudi pri poimenovanju strani Dnipro.
Kakorkoli - če se ti zdi res potrebno obdržati prejšnje ime ga lahko vrneš, razumem dilemo. Bo pa kot si rekel oblast v (verjetno relativno bližnji) prihodnosti tako ali tako preimenovana, navsezadnje so zaradi tega celo spremenili ustavo. -- 97E (pogovor) 18:06, 18. marec 2024 (CET)[odgovori]
Eksonimi so slovenska imena in napačno je o njih razmišljati kot o ruskih ali drugače tujih. Kijev je v slovenskih besedilih že dolgo Kijev, reka Dneper Dneper in tako dalje; "popravljanju" eksonimov iz ideoloških razlogov pa slovenski jezikoslovci očitno niso naklonjeni, tako kot so očitno v drugih državah. Podobne želje kot zdaj Ukrajina je že pred dvajsetimi leti imela Gruzija, ki je pozivala k opustitvi bojda ruskega eksonima, pod katerim je znana tudi pri nas. Drugačna zgodba je, ko nek kraj dejansko spremeni ime in prejšnji eksonim postane brezpredmeten (mesto Dnipro ali pa država Esvatini). Je pa komisija za standardizacijo zemljepisnih imen napovedala, da v kratkem načrtuje preverbo "živosti" eksonimov in prevetritev seznama. Kijev in Dneper bosta gotovo ostala na njem, bi pa znalo takrat leteti ven kakšno Rovno ali Makejevka.
Če ne zameriš, bom vsaj na tem naslovu vrnil prejšnje ime. —Upwinxp 22:12, 18. marec 2024 (CET)[odgovori]
Vredu! Dobro vprašanje bi bilo kdaj je ime dovolj spremenjeno, da se eksonim ne uporablja več? Pri Dnipropetrovsk je šlo le za odstranitev -petrovsk (oz. z vidika eksonima še zamenjava e v i). Namreč v SZ je bil de facto uradni jezik ruščina (oz. po 1990 tudi uradno + posamezne republike so lahko določile še dodatne), danes ima pa Ukrajina samo en uradni jezik. Malo sem poguglal, če so bila tudi uradna imena do 1991 (samo) v ruščini (ker bi to pomenilo, da so se potem spremenila), vendar nisem ugotovil ničesar uporabnega. Samo malo na glas razmišljam
Sem pa v slovarju eksonimov pri raziskovanju opazil, da je Černigov naveden kot manj priporočljiv. Podobno Črnovice in verjetno še kater. Kje je za wikipedijo meja, da se eksonim (ne) uporablja? V pravilih ni definirano katero priporočilo je meja -- 97E (pogovor) 23:18, 18. marec 2024 (CET)[odgovori]
Tehtni vprašanji. Pravzaprav niti ne vem, od kod so te priporočljivosti, napisane v Termanii, tudi v tiskani izdaji slovarja nisem našel odgovora – sam pa pri pisanju člankov ponavadi upoštevam eksonime z oznakami "nujna raba", "priporočljiva raba" in "manj priporočljiva raba" (v slednji so med drugim tudi Železno, Velika Kaniža, Sevilja, Vilna, Kanalski otoki, Abidžan, Nahičevan, Džamu, Kašmir, torej precej imen, ki so kolikor toliko razgledanemu človeku čisto domača). "Nepriporočljive ali nepotrebne" ter "neprimerne" (Veliki Varadin, Čikago, Inomost) omenim kvečjemu v besedilu članka kot "starinsko slovensko". —Upwinxp 09:01, 19. marec 2024 (CET)[odgovori]
Sem preletel spremno beseda slovarja eksonimov; "Odločili smo se za pet temeljnih kategorij primernosti rabe vključenih slovenskih eksonimov, ki naj zvenijo kot poskus ovrednotenja celotnega korpusa tujih zemljepisnih imen in izpostavitve tistih imen, katerih raba je tako rekoč nujna oziroma vsaj priporočljiva..." in "Na tej podlagi je mogoče izločiti imena, katerih raba je nepriporočljiva, nepotrebna ali celo neprimerna.Pri opredeljevanju primernosti rabe so bila upoštevana naslednja merila, glede na pomen navedena v naslednjem zaporedju:..." (str. 12 spodaj)
Zanimiva mi je Vilna, ki se mi zdi, da je v široki uporabi, definirana pa je kot manj priporočljiva. Zanimiva sta tudi že prej omenjena Černigov in Črnovice - oba sta manj priporočljiva, če pa npr. pogledamo še kak govorni pomočnik od RTV tam priporočajo uporabo Černigov in Černivci (in ne Črnovice). V praksi pa po hitrem pregledu uporabljajo Černigiv in Černivci.
Ta kategorija "manj priporočljiva raba" je očitno res nek robni primer. -- 97E (pogovor) 14:04, 19. marec 2024 (CET)[odgovori]