[go: nahoru, domu]

Afghansk litteratur

litteratur i Afghanistan

Afghansk litteratur skrivs på något av Afghanistans språk, inklusive persiska (kallat dari i Afghanistan sedan 1964), pashto, uzbekiska och tadzjikiska. En stor del av afghansk litteratur är poesi.[1] Under senare år har en stor del av litteraturen författats av författare i exil, ibland med originalpublicering på engelska eller franska.

Afghanska skolböcker på pashto.

Historik

redigera

Modern afghansk litteratur har sina rötter i den äldre persiska litteraturen. En av de viktigaste litterära verken under den "klassiska perioden" var det rimmade persiska dikteposet Shahnameh ("Kungaboken"), färdigställt år 1010 av Ferdousi.[2]

Ända sedan medeltiden har litteratur och miniatyrmåleri i Afghanistan och Iran tillhört en gemensam kulturtradition. Många afghanska författare publiceras på förlag i Iran. Afghanska författare i exil skriver oftast på persiska.[3]

Den afghanska litteraturen har sedan 1980-talet till stor del skapats i exil. Under senare årtionden har landet upplevt långa strider, under Afghansk-sovjetiska kriget och Afghanistankriget.[3] Däremellan har Talibans styre av landet inneburit utmaningar för landets litteratur.

Khaled Hosseini och Atiq Rahimi är två av senare års mer framstående afghanska författare i exil. Hosseinis debutroman Flyga drake (The Kite Runner) blev uppmärksammad via en filmatisering, och berättelsens beskrivningar av våldtäkt och etniska konflikter ledde 2008 till att filmen förbjöds av regimen i Kabul. Rahimi vann samma år det franska Goncourtpriset för sin debutroman,[3] översatt till svenska som Tålamodets sten.[4]

Framgångarna för de afghanska exilförfattarna har också lett till ett visst uppsving för den litterära scenen i hemlandet. Där har också återvändande författare bidragit till fler förlagsaktiviteter.[5]

Ett ökande antal kvinnor deltar i den nutida afghanska litteraturen, inklusive inom poetiska genrer som ghasel.[6]

Sedan 2016 har unga afghaner som sökt asyl i Sverige publicerat självbiografiska berättelser, romaner och dikter på svenska och engelska.[7]

Författare

redigera

Se även

redigera

Referenser

redigera
  1. ^ "Arts and Culture". Arkiverad 17 februari 2016 hämtat från the Wayback Machine. afghanembassy.net. Läst 10 november 2015. (engelska)
  2. ^ " Arts and Culture". Arkiverad 17 februari 2016 hämtat från the Wayback Machine. afghanembassy.net. Läst 17 november 2015. (engelska)
  3. ^ [a b c] Matthews, Kevin (2010-01-25): "Writers in exile, scholars keep Afghan literature alive". Arkiverad 27 januari 2015 hämtat från the Wayback Machine. ucla.edu. Läst 17 november 2015. (engelska)
  4. ^ "Atiq Rahimi". Arkiverad 18 november 2015 hämtat från the Wayback Machine. leopardforlag.se. Läst 17 november 2015.
  5. ^ Firouzeh Ramazan Zadeh (2014-07-27): "Triumph of Afghan writers in exile boosts literary scene at home". Arkiverad 18 november 2015 hämtat från the Wayback Machine. aawsat.com. Läst 17 november 2015. (engelska)
  6. ^ Aria Fani (2012-03-28): "Poetry | Daughters of Afghanistan: Literary Voices of Change". pbs.org. Läst 17 november 2015. (engelska)
  7. ^ Karin Fridell Anter (24 februari 2020). ”Unga afghaner i Sverige skriver om sina upplevelser”. Sydasien. https://sydasien.se/kultur/unga-afghaner-i-sverige-skriver-om-upplevelserna/. Läst 20 januari 2021. 

Externa länkar

redigera