wilicom
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje tîxhon « welkom » (bénvnowe); mot cité dins l’ FEW 17 583a.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /wi.li.ˈkɔm/ /wil.ˈkɔm/ /mi.li.ˈkɔm/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wi.li.ˈkɔm/
- Ricepeures : wi·li·com
Mot-fråze
[candjî]wilicom (nén candjåve)
- mot d' sohaitaedje di bénvnowe.
- Wilicom ! Vos vnoz d' moussî el waibe do walon lingaedje — Lucyin Mahin.
Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]mot-criya po ascoyî ene djin Loukîz a : bénvnowe
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
wilicom | wilicoms |
wilicom omrin
- vere a aperitif (k' on sieve a boere divins po rçure les djins).
- Dj' alans boere on wilicom po nosse novea curé — Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).
- (dinltins) grande pinte al bire (k' on dnéve a boere ås djins k' arivént did lon).
- (todi pluriyal) dijhaedje di mots d' bénvnowe, a-z è divni taenant, dins l’ ratourneure : «fé des wilicoms»
- Ni fjhoz nén tant des wilicoms — Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]- (dijhaedje di mots d' bénvnowe, a-z è divni pelant) (les mots shuvants å pluriyal) : hihåhå, rinkinkin, oremusse, carimadjoye, kekesse, mezåmen, marimince, mirabiliå, ceremoneye, mirlifitche, senes et menes, ådiyosse, imbaras, crizou, antchou, chichi; Loukîz a : « antchou »; miersipepieuzmint e l’ notule ALW 17.148 .
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]vere po rçure les djins
- Francès : verre de bienvenue (fr), verre e l’amitié (fr)