Anlage
Étymologie
modifier- (XVIe siècle). Déverbal de anliegen (« être à régler ») et de anlegen (« aménager, fonder, installer »), avec plusieurs significations : (« taxation »), (« plan »), (« annexe ») ou (« disposition, arrangement»)[1].
- Voir anlegen et lage.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Anlage | die Anlagen |
Accusatif | die Anlage | die Anlagen |
Génitif | der Anlage | der Anlagen |
Datif | der Anlage | den Anlagen |
Anlage \ˈanlaːɡə\ féminin
- Aptitude, dispositions naturelles d'une personne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Informatique) Pièce jointe.
Die Anlagen in ihrem Mail waren zu gross für unser System.
- Les pièces jointes dans son courriel étaient trop grandes pour notre système.
- (Architecture) (Industrie) Aire d'implantation de fabrique, usine, complexe, site planifié, aménagé. (anglais plant) (exemple: "Fabrikanlage").
Diese Raffinerie ist eine riesige Anlage.
- Cette raffinerie est un énorme complexe.
- (Industrie) Installation, équipement, système, dispositif technique, électrique, groupe de machines
Für den Ausbau der Produktion muss in eine neue Anlage investiert werden.
- Pour développer la production, il faut investir dans une nouvelle installation.
Wir planen den Aufbau der Anlage, die Lieferung der Komponenten und die Bereitstellung der Hilfsmittel so genau, dass die Montage auf der Baustelle einfach flutscht.
- Nous planifions le montage de l'installation, la livraison des composants et la mise à disposition des moyens auxiliaires avec une telle précision que le montage sur le chantier se déroule tout simplement.
Die neue Anlage ist leider sehr störanfällig.
- La nouvelle machine est malheureusement très sujette à défaillance.
- (Finance) placement, investissement. (Abréviation de Geldanlage).
Er verbringt viel Zeit, um seine zahlreichen Anlagen zu verwalten.
- Il passe beaucoup de temps à gérer ses nombreux placements.
- (Littérature) Appendice, Annexe.
Die Details werden in der Anlage ausführlich erklärt.
- Les détails sont expliqués in extenso dans l'appendice.
In der Anlage haben die Ermittler eine Übersicht mit dem möglichen Strafmaß beigefügt. Für die schwersten Vergehen ist eine Haftstrafe von maximal 20 Jahren vorgesehen.
— (Karl Doemens, « Das Staatsgeheimnis lagerte im Marmorbad von Mar-a-Lago », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 juin 2023 [texte intégral])- En annexe, les enquêteurs ont joint un aperçu des peines possibles. Pour les délits les plus graves, une peine de prison de 20 ans maximum est prévue.
- Plan, conception.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chaîne stéréophonique. (Abréviation de Stereoanlage).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Parc aménagé pour la promenade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Modélisme) Création, installation fixe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance) (Désuet) Taxe, impôt étatique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- addendum (pièce jointe), (annexe)
- Anhang (pièce jointe), (annexe)
- Areal (aire)
- Begabung (don), (talent)
- Beilage (pièce jointe), (annexe)
- Disposition (dispositions)
- Nachtrag (appendice)
- Veranlagung (dispositions), (aptitude)
Antonymes
modifier- Unfähigkeit (inaptitude)
Dérivés
modifier- Abfallanlage (installation de traitement des déchets)
- Abfallbehandlungsanlage (installation de traitement des déchets)
- Abfallbeseitigungsanlage (installation de traitement des déchets)
- Abfallentsorgungsanlage
- Abfallverbrennungsanlage (usine d'incinération des ordures)
- Abfertigungsanlage
- Abfüllanlage
- Abgasanlage (installation d'évacuation des gaz d'échappement)
- Abgasreinigungsanlage
- Abhöranlage (table d'écoute)
- Abluftanlage (installation d'évacuation d'air vicié), (installation d'extraction d'air vicié)
- Abortanlage
- Absauganlage (système d'aération), (installation d'aération)
- Abstellanlage
- Abwasseranlage
- Abwasserbehandlungsanlage
- Abwasserreinigungsanlage (station d'épuration)
- Aktienanlage
- Aktivkohlefilteranlage
- Alarmanlage (système d'alarme)
- Alarmierungsanlage
- Altanlage
- Ampelanlage (feu de signalisation)
- Anlageabschreibung (amortissement des installations)
- Anlagealternative
- Anlageart, Anlagenart
- anlagebedingt (lié(e) à l'installation)
- Anlageberater, Anlagenberater (conseiller en placement financier), Anlageberaterin, Anlagenberaterin (conseillère en placement financier)
- Anlageberatung, Anlagenberatung (conseil en placement)
- Anlagebetrag
- Anlageempfehlung
- Anlageentscheidung
- Anlageerfolg
- Anlageexperte, Anlagenexperte
- Anlagefonds (fonds d'investissement)
- Anlageform, Anlagenform (type de placement)
- Anlagegegenstand
- Anlagegeschäft (opération de placement)
- Anlagegesellschaft (société d'investissement)
- Anlagegrundsätze (directives de placement)
- Anlagegut
- Anlagehorizont
- Anlageinstrument
- Anlageinvestition
- Anlagekapital (actif immobilisé)
- Anlagekategorie
- Anlageklasse
- Anlagemittel
- Anlagemöglichkeit
- Anlagenadresse (adresse de l'établissement)
- Anlagenbau (construction d'installations), (secteur du BTP)
- Anlagenbauer, Anlagenbauerin
- Anlagenbetreiber
- Anlagenbetreuung
- Anlagenfinanzierung (financement des équipements)
- Anlagenführer
- Anlagengeruch (odeur provenant de l'installation)
- Anlagengestaltung
- Anlagengestank
- Anlagenintensität
- Anlagenmechaniker (installateur en thermique et sanitaire)
- Anlagenoptimierung
- Anlagenplanung
- Anlagensicherheit
- Anlagentechnik
- Anlagenteil, Anlageteil
- Anlagenwart
- Anlageobjekt
- Anlagepapier (titre de placement)
- Anlagepolitik
- Anlageprodukt
- Anlageschwerpunkt
- Anlageschwund (désinvestissement)
- Anlagestiftung (fonds d'investissement)
- Anlagestratege
- Anlagestrategie (stratégie de placement)
- Anlagestrich
- Anlageverhalten
- Anlagevermögen (capital investi)
- Anlagevolumen
- Anlagewert (valeur de placement)
- Anlagezwecke (objectifs de placement)
- Anreicherungsanlage
- Antennenanlage (installation d'antennes)
- Appartementanlage (zone résidentielle)
- Atomanlage (installation nucléaire)
- Atomenergieanlage (installation d'énergie nucléaire)
- Atomforschungsanlage (installation de recherche nucléaire)
- Atomkraftanlage
- Audioanlage (installation audio)
- Aufarbeitungsanlage
- Aufbereitungsanlage (usine de retraitement), (installation de retraitement)
- Aufzugsanlage, Aufzuganlage
- Auslandsanlage (investissement à l'étranger)
- Auspuffanlage
- Außenanlage
- Autoalarmanlage
- Automatisierungsanlage
- Badeanlage
- Bahnanlage (installations ferroviaires)
- Bahnhofsanlage
- Barockanlage
- Beachvolleyballanlage
- Beatmungsanlage
- Befestigungsanlage (fortification)
- Behandlungsanlage
- Beheizungsanlage
- Beleuchtungsanlage
- Belüftungsanlage (système de ventilation)
- Beregnungsanlage (installation d'arrosage), (installation d'aspersion)
- Berieselungsanlage
- Beschallungsanlage
- Beschleunigeranlage
- Beschleunigungsanlage
- Beschneiungsanlage (canon à neige), (enneigeur)
- Beseitigungsanlage
- Bestrahlungsanlage
- Betriebsanlage
- Bewässerungsanlage (installation d'arrosage), (installation d'aspersion)
- Biogasanlage (digesteur), (réacteur à biogaz), (méthaniseur)
- Biomasseanlage
- Blinkanlage
- Blinklichtanlage
- Blitzanlage (paratonnerre)
- Blitzschutzanlage
- Blockanlage
- Bodenreinigungsanlage
- Bohranlage
- Bowlinganlage
- Brauchwasseranlage
- Bremsanlage (système de freinage), (dispositif de freinage)
- Bremsprobeanlage
- Briefverteilanlage
- Brunnenanlage
- Bungalowanlage
- Bunkeranlage (zone de bunkers)
- Burganlage
- Carrera-Anlage
- Charakteranlage
- Chemieanlage
- Chemiewaffenanlage
- Clubanlage, Klubanlage
- Computeranlage (installation informatique)
- Containeranlage
- Dampfanlage
- Dampfturbinenanlage
- Datenverarbeitungsanlage
- Daueranlage
- Defrosteranlage (installation de dégivrage)
- Deichanlage
- Dekontaminationsanlage
- Demonstrationsanlage
- Demontageanlage
- Denkmalanlage
- Desinfektionsanlage
- Destillationsanlage
- Direktanlage
- Dollaranlage
- Doppelanlage
- Dorfanlage
- Dosieranlage
- Druckanlage
- Duschanlage
- EDV-Anlage
- Eigenanlage
- Eigentumsanlage
- Einmalanlage
- Einspritzanlage
- Einzelanlage
- Eisenbahnanlage
- Elektrizitätsanlage
- Elektroanlage
- Elektrolyseanlage
- Empfangsanlage
- Energieanlage
- Energieerzeugungsanlage
- Energieversorgungsanlage
- Entgasungsanlage
- Entgiftungsanlage
- Entlüftungsanlage
- Entmistungsanlage
- Entrauchungsanlage (système de désenfumage)
- Entsalzungsanlage (unité de désalinisation), (installation de désalinisation)
- Entschwefelungsanlage, Entschweflungsanlage
- Entsorgungsanlage (installation d'élimination des déchets)
- Entstaubungsanlage
- Entstickungsanlage
- Entwässerungsanlage
- Erbanlage (caractère héréditaire), (hérédité)
- Erdgasanlage
- Erholungsanlage
- Ersatzanlage
- Ersatzstromversorgungsanlage
- Erschließungsanlage
- Erzeugungsanlage
- Experimentieranlage
- Fabrikanlage (installation industrielle)
- Fabrikationsanlage
- Fanganlage
- Ferienanlage
- Ferienhausanlage (zone de maisons de vacances)
- Fernmeldeanlage
- Fernsehanlage
- Fernsprechanlage
- Fertigungsanlage
- Festgeldanlage
- Festungsanlage
- Feuerlöschanlage
- Feuermeldeanlage
- Feuerungsanlage (installation de chauffage)
- Feuerverzinkungsanlage
- Filteranlage
- Finanzanlage
- Fitnessanlage
- Flughafenanlage
- Flüssiggasanlage
- Flutlichtanlage
- Fondsanlage
- Förderanlage (installation d'extraction)
- Förderungsanlage (installation minière)
- Forschungsanlage(installation de recherche)
- Forstanlage
- Freianlage (enclos), (espace en plein air)
- Freilandanlage
- Freisprechanlage
- Freizeitanlage
- Fremdwährungsanlage
- Friedhofsanlage
- Füllanlage
- Funkanlage (installation de radio)
- Fusionsanlage
- Gartenanlage (site de jardins)
- Gasanlage
- Gasfeuerungsanlage
- Gasreinigungsanlage
- Gasverflüssigungsanlage
- Gasversorgungsanlage
- Geflügelzuchtanlage
- Gefrieranlage (installation de congélation)
- Gegensprechanlage (interphone)
- Geistesanlage
- Geldanlage (investissement)
- Geldmarktanlage
- Geldwaschanlage
- Gemeinschaftsanlage
- Gemeinschaftsantennenanlage
- Gemütsanlage
- Genickschussanlage
- Gesamtanlage
- Gesangsanlage
- Geschwindigkeitsanzeigeanlage (radar pédagogique"")
- Getränkeschankanlage (tireuse à bière), (pompe à bière)
- Gießanlage
- Giftgasanlage
- Glasanlage
- Gleisanlage (voies)
- Gleisfreimeldeanlage (dispositif de contrôle des trains sur la voie), (KVB), (ETCS)
- Golfanlage
- Grabanlage (site funéraire), ('aménagement d'une tombe)
- Grenzanlage (site frontalier), (installation frontalière)
- Grenzsicherungsanlage
- Großanlage
- Großrechneranlage
- Grünanlage (espace vert)
- Grundanlage
- Güteranlage
- Gutsanlage
- Hafenanlage (installation portuaire)
- Hausanlage
- Hebeanlage
- Heizanlage (installation de chauffage)
- Heizungsanlage (installation de chauffage)
- Hi-Fi-Anlage (chaîne haute-fidélité), (chaîne hi-fi)
- Hochspannungsanlage
- Hochsprunganlage
- Hochwasserschutzanlage
- Hofanlage (ferme)
- Hotelanlage (complexe hôtelier)
- Hubanlage
- Hundelaufanlage
- Hydrieranlage (installation d'hydrogénation)
- Immobilienanlage
- Indooranlage
- Industrieanlage (installation industrielle), (site industriel)
- Infiltrationsanlage
- Informationsanlage
- Integrieranlage
- Investmentanlage
- Ionisationsanlage (installation d'ionisation)
- Jugendstilanlage
- Kabelanlage
- Kaianlage (quai)
- Kälteanlage
- Kanalisationsanlage
- Kapitalanlage, Kapitalsanlage (placement financier)
- Kasernenanlage
- Kassenanlage
- Kegelanlage
- Kehranlage
- Kehrichtverbrennungsanlage (usine d'incinération des ordures)
- Kernanlage
- Kernenergieanlage
- Kernforschungsanlage
- Kernkraftanlage
- Kesselanlage
- Kläranlage (station d'épuration des eaux usées)
- Kleinanlage
- Kleingartenanlage
- Kleintierzuchtanlage
- Kletteranlage
- Klimaanlage (installation de climatisation), (climatisation), (climatiseur), (clim)
- Klingelanlage
- Klosteranlage (couvent), (monastère)
- Klubanlage
- Kneippanlage
- Kollektoranlage
- Kommunikationsanlage
- Kompaktanlage
- Komplettanlage
- Kompostanlage (installation de compostage)
- Kompostieranlage (installation de compostage)
- Kompostierungsanlage (installation de compostage)
- Konditionierungsanlage
- Kontrollanlage
- Konversionsanlage
- Kraft-Wärme-Kopplungsanlage
- Kraftanlage (centrale électrique)
- Kraftwerksanlage
- Krananlage
- Krankheitsanlage
- Kühlanlage (installation frigorifique)
- Kunststoffanlage (usine de plastique), (installation en matière plastique)
- Kuranlage (installation de cure), (centre de cure)
- Laboranlage
- Lackieranlage
- Landungsanlage
- Laseranlage
- Lautsprecheranlage
- Leichtathletikanlage
- Lichtanlage (installation d'éclairage)
- Lichtsignalanlage
- Lichtzeichenanlage
- Liftanlage
- Löschanlage
- Luftanlage
- Luftfahrtanlage
- Lüftungsanlage (centrale de traitement d'air), (CTA)
- Mahlanlage
- Mammutanlage
- Maschinenanlage
- Mastanlage
- Meerwasserentsalzungsanlage (unité de désalinisation de l'eau de mer)
- Mehrzweckanlage
- Meisterschaftsanlage
- Meldeanlage
- Melkanlage (système de traite)
- Messanlage
- Mikrofonanlage
- Milchviehanlage
- Militäranlage (site militaire), (installation militaire)
- Mindestanlage
- Minigolfanlage
- Mischanlage
- Mobilfunkanlage
- Modellanlage
- Modellbahnanlage
- Modellbahnanlage (réseau ferroviaire miniature)
- Modelleisenbahnanlage
- Modulanlage (installation modulaire)
- Montageanlage
- Müllanlage
- Müllbeseitigungsanlage
- Müllentsorgungsanlage
- Müllverbrennungsanlage (usine d'incinération des ordures)
- Müllverwertungsanlage
- Musikanlage (installation d'enregistrement musical)
- Musteranlage
- Naturanlage
- Navigationsanlage
- Nebenanlage
- Nebenstellenanlage
- Netzersatzanlage
- Neuanlage (nouveau site), (nouvelle installation)
- Notrufanlage
- Nuklearanlage
- Nutzungsanlage
- Obstanlage
- Ofenanlage
- Ölanlage
- Paintballanlage
- Palastanlage
- Parkanlage (parc)
- Personalwohnanlage
- Personensuchanlage
- Photovoltaikanlage (installation photovoltaïque)
- Pilotanlage (installation pilote)
- Platzanlage
- Plutoniumanlage
- Postfachanlage
- Pressluftanlage
- Produktionsanlage (installation de production)
- Prüfanlage
- Pumpanlage
- PV-Anlage (installation photovoltaïque)
- Pyrolyseanlage
- Radaranlage (installation de radar)
- Radfahranlage
- Radioanlage (installation de radio)
- Radverkehrsanlage
- Raffinerieanlage
- Raketenanlage
- Rangieranlage
- Rastanlage
- Rauchabzugsanlage (système de désenfumage)
- Rauchgasentschwefelungsanlage
- Reaktoranlage
- Rechenanlage (centre d'informatique)
- Rechneranlage
- Recyclinganlage (installation de recyclage)
- Referenzanlage
- Regelanlage
- Regenanlage
- Regenwasseranlage
- Reinigungsanlage
- Reitanlage
- Reitsportanlage
- Rentenanlage
- Rheinanlage
- Riesenanlage
- Risikoanlage
- Röntgenanlage (installation de radiographie)
- Rückgewinnungsanlage
- Rückkühlanlage
- Ruderanlage
- Rufanlage
- Rüstungsanlage
- Sachanlage (immobilisation corporelle)
- Samenanlage
- Sammelanlage
- Sandgewinnungsanlage
- Sanitäranlage (installation sanitaire), (sanitaires)
- Satellitenanlage (récepteur satellite)
- Satellitenempfangsanlage
- Sauerstoffanlage
- Saunaanlage (installation de sauna)
- Schachtanlage
- Schaltanlage
- Schankanlage (tireuse à bière), (pompe à bière)
- Schienenanlage
- Schießanlage
- Schießsportanlage
- Schlachtanlage
- Schleusenanlage
- Schließanlage
- Schließfachanlage
- Schlossanlage
- Schmelzanlage
- Schmuckanlage
- Schrankenanlage
- Schrebergartenanlage
- Schredderanlage
- Schulanlage
- Schulsportanlage
- Schutzanlage
- Schweinemastanlage
- Schweißanlage
- Schwimmanlage
- Selbstschussanlage
- Sendeanlage
- Senderanlage
- Seniorenanlage
- Sicherheitsanlage
- Sicherungsanlage
- Sickeranlage
- Signalanlage (dispositif de signalisation)
- Simulationsanlage
- Sinteranlage
- Skateanlage
- Skateboardanlage
- Skateranlage
- Solaranlage (centrale solaire photovoltaïque)
- Solarenergieanlage
- Solarkollektoranlage
- Solarstromanlage (installation photovoltaïque)
- Solarzellenanlage
- Sondermüllanlage
- Sonnenenergieanlage
- Sonnenkraftanlage
- Sortieranlage (dispositif de tri), (installation de tri), (centre de tri)
- Soundanlage
- Spaltanlage
- Sparanlage
- Speicheranlage
- Sperranlage
- Spezialanlage
- Spielanlage
- Sportanlage
- Sprechanlage (interphone), (parlophone)
- Sprechfunkanlage
- Sprinkleranlage (installation d'aspersion), (installation d'arrosage)
- Sprunganlage
- Squashanlage
- Stabhochsprunganlage
- Stadionanlage
- Stadtanlage
- Stallanlage
- Startanlage
- Stauanlage
- Steganlage
- Stereoanlage (chaîne stéréo)
- Steueranlage
- Steuerungsanlage
- Stranggießanlage
- Stranggussanlage
- Straßenanlage
- Streetballanlage
- Stromanlage (installation électrique)
- Stromerzeugungsanlage
- Stromversorgungsanlage
- Tankanlage
- Teichanlage
- Teilanlage
- Telefonanlage (installation téléphonique)
- Telefonvermittlungsanlage
- Telekommunikationsanlage
- Tempelanlage (site de temples)
- Tennisanlage (courts de tennis)
- Testanlage (installation de test), (installation d'essai)
- Tierkörperbeseitigungsanlage (installation d'équarrissage)
- Tierkörperverwertungsanlage (installation d'équarrissage)
- Toilettenanlage (installation de toilettes)
- Tonanlage
- Toranlage (installation d'un portail)
- Tötungsanlage (installation d'abattage), (installation de mise à mort)
- Trainingsanlage
- Transformatorenanlage
- Transportanlage (dispositif de transport)
- Trennanlage
- Treppenanlage
- Trinkkuranlage
- Trinkwasseranlage
- Trockenanlage (installation de séchage)
- Trockneranlage
- Trocknungsanlage
- Tunnelanlage
- Turbinenanlage
- Übersetzungsanlage (système de traduction)
- Übertragungsanlage
- Überwachungsanlage
- Übungsanlage
- Umluftanlage
- Umschlaganlage
- Umsteigeanlage
- Umwälzanlage
- Umweltanlage
- Umweltschutzanlage
- Urananlage
- Urananreicherungsanlage
- veranlagen (déclarer des revenus), (taxer), (imposer), (évaluer)
- Verarbeitungsanlage
- Verbrennungsanlage (installation d'incinération), (incinérateur)
- Verdampfungsanlage
- Vereinsanlage
- Vereinzelungsanlage
- Vergärungsanlage (installation de méthanisation)
- Verglasungsanlage
- Vergnügungsanlage
- Verkehrsanlage
- Verkehrsbeeinflussungsanlage
- Verkehrssignalanlage
- Verladeanlage
- Vermittlungsanlage
- Vermögensanlage
- Vernichtungsanlage
- Verpackungsanlage (installation de conditionnement)
- Versickerungsanlage
- Versorgungsanlage
- Versuchsanlage
- Verteidigungsanlage (installation de défense)
- Verteileranlage
- Verteilungsanlage
- Verwertungsanlage
- Verzinkungsanlage
- Videoanlage (installation de vidéo)
- Videoüberwachungsanlage (vidéoprotection)
- Waffenanlage
- Wallanlage
- Walzanlage
- Wärmerückgewinnungsanlage
- Warmwasseranlage
- Warnanlage (système d'alarme)
- Warnblinkanlage (feux de détresse)
- Wartungsanlage
- Waschanlage (station de lavage)
- Wasseranlage
- Wasseraufbereitungsanlage (station de traitement de l'eau)
- Wasserenthärtungsanlage
- Wassergewinnungsanlage
- Wasserkraftanlage
- Wasserversorgungsanlage
- WC-Anlage (installation de WC)
- Wechselsprechanlage
- Wehranlage (installation de défense), (fortification)
- Weichenanlage
- Weitsprunganlage
- Werbeanlage
- Werftanlage
- Werkanlage], Werksanlage (site industriel)
- Wertanlage
- Wertpapieranlage
- Wiederanlage (réinvestissement)
- Wiederaufarbeitungsanlage
- Wiederaufbereitungsanlage (installation de retraitement)
- Wiederverwertungsanlage
- Windanlage (éolienne)
- Windenergieanlage (éolienne)
- Windkraftanlage (éolienne)
- Wohnanlage (résidence)
- Wohneigentumsanlage
- Wohnungseigentumsanlage
- Zapfanlage (tireuse à bière), (pompe à bière)
- Zaunanlage (installation de clôture)
- Zementanlage (cimenterie)
- Zentraluhranlage
- Zuchtanlage (installation d'élevage)
- Zündanlage
- Zweikreisanlage
Prononciation
modifier- Vienne : écouter « Anlage [ˈanˌlaːɡə] »
- (Allemagne) : écouter « Anlage [ˈanˌlaːɡə] »
- Berlin : écouter « Anlage [ˈanˌlaːɡə] »
Références
modifier- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Anlage“, page 47).
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Anlage → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Anlage. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 378.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 17.