[go: nahoru, domu]

Przejdź do zawartości

Język abui

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Abui tangà
Obszar

Małe Wyspy Sundajskie Wschodnie (Indonezja)

Liczba mówiących

16 tys. (1981)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 6a żywy
Kody języka
ISO 639-3 abz
IETF abz
Glottolog abui1241
Ethnologue abz
BPS 0103 3
WALS abv
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język abui, także: barawahing, barue, namatalakijęzyk papuaski używany w prowincji Małe Wyspy Sundajskie Wschodnie w Indonezji, w centralnej części wyspy Alor. Według danych z 1981 r. posługuje się nim 16 tys. osób. Należy do grupy języków alor-pantar[1].

Określenie „barawahing” ma charakter pejoratywny[1], sami jego użytkownicy używają nazwy Abui tangà („język górski”)[2].

Jest silnie rozdrobniony dialektalnie. W publikacji Ethnologue wyróżniono cztery dialekty (atimelang, abui barat, alakaman, abui selatan), z zaznaczeniem, że może chodzić o więcej niż jeden język. Pozycja dialektu alakaman nie jest pewna, gdyż dialekt ten może również należeć do języka kamang[1].

Społeczność Abui jest jedną z największych grup etnicznych w regionie. Odnotowano, że abui wypiera niektóre sąsiednie języki (kafoa, hamap)[3]. Sam znajduje się pod wpływem malajskiego alorskiego, który dominuje w roli lingua franca[4]. Najmłodsze pokolenie w większych miejscowościach (takich jak Takalelang i Fanating) posługuje się przede wszystkim malajskim, a abui bywa przyswajany co najwyżej wraz z wkraczaniem w dorosłość. W mniejszych wsiach (jak Tifol Afeng) abui pozostaje preferowanym środkiem komunikacji[3]. W języku młodszych grup wiekowych stwierdzono obecność wpływów semantyki malajskiej[5].

Istnieją pewne publikacje poświęcone temu językowi[6]. Wydano m.in. opis gramatyki (A Grammar of Abui, 2007)[7] i słownik (Kamus Pengantar Bahasa Abui, 2008)[8]. Sporządzono także zbiór tekstów (2008)[9].

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Abui, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 19, Dallas: SIL International, 2016 [dostęp 2020-06-16] [zarchiwizowane z adresu 2016-09-13] (ang.).
  2. Francesco Perono Cacciafoco, Francesco Cavallaro, Lamòling Bèaka: Immanence, Rituals, and Sacred Objects in an Unwritten Legend in Alor, „Religions”, 9 (7), 2018, DOI10.3390/rel9070211 (ang.).
  3. a b Kratochvíl 2007 ↓, s. 4.
  4. G. Saad: Variation and change in Abui: The impact of Alor Malay on an indigenous language of Indonesia. Leiden University, 2020-09-23. [dostęp 2021-08-14]. (ang.).
  5. George Saad: The Effects of Language Contact on Lexical Semantics: The Case of Abui. W: Marian Klamer, Francesca R. Moro (red.): Traces of Contact in the Lexicon: Austronesian and Papuan Studies. Leiden: Brill, 2023, s. 392–420, seria: Brill Studies in Language Contact and the Dynamics of Language 44. DOI: 10.1163/9789004529458_012. ISBN 978-90-04-52945-8. OCLC 1359048711. (ang.).
  6. Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Abui. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-09-12]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-09-12)]. (ang.).
  7. Kratochvíl 2007 ↓.
  8. František Kratochvíl, Delpada Benidiktus: Kamus pengantar bahasa Abui: Abui-Indonesian-English dictionary. Kupang: Unit Bahasa dan Budaya GMIT (UBB-GMIT), 2008. ISBN 978-1-86892-593-3. OCLC 778200487. (indonez. • ang.).
  9. František Kratochvíl, Delpada Benidiktus: Netanga neananra dei lohu naha: Abui tanga heateng ananra / Cerita-cerita dalam Bahasa Abui dari Takalelang: Abui stories from Takalelang. Kupang: Unit Bahasa dan Budaya GMIT (UBB-GMIT), 2008. OCLC 778203425. (indonez.).

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]