[go: nahoru, domu]

もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外ドラマでお勉強:「モテ男」は英語で?(笑)

2012-04-30 21:28:00 | ブログ

GW楽しんでいますか?

受験生は、楽しいことやりたいことを

G(がんばって)W(わすれる)ゴールデン・ウィークなんだ!と

ぼやいていました。受験生がんばれ~

■GWもスカパーちら見勉強!■

実は昨日から、ちょっとだけ風邪気味。

毎年恒例ですね。長期休暇→気が弛む→風邪ひく

やや集中力ダウンながらも、ベッドから

「クリミナルインテント」を見る。

http://tv.foxjapan.com/crime/lineup/prgmtop/index/prgm_cd/1250

今日見たのは、シーズン5の#18

前にも見たことがあるエピソードだけれど、

「モテ男」の字幕にビビッと反応して、台詞をしっかり聞いたら

"chick magnet" と言ってました。

chick: ひよこ ひな 子供 若い女 カワイコちゃん (chicken のen が取れたもの)

magnet: 磁石

"chick magnet" :ピチピチの女の子を(磁石のように)引きつけるもの→モ・テ・男

注※ "chick" は、女性の前で使うと モテ男になれません!

「カワイコちゃん」なんていう言葉を使う男には「引き」ます。(念のため)

ドラマ「グレイズアナトミー」に出てくる

マーク・スローン医師、他称「フェロモン男」(日本語字幕はこれ!)

http://axn.co.jp/program/greysanatomy/cast_detail_04_010.html

「フェロモン男」のところは確か英語では"steamy"

steamy: 湯気がたっているような、フェロモンむんむんの

120429_kamesennin

■今日のモテ男

昨夜は大人女子会(?)でした。

社会勉強のために、フィギュアがいっぱいのバーに潜入(笑)

大好きな亀仙人に会えたっ!(笑) steamy?!

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

120429_byakudan01


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 映画でお勉強「アーティスト... | トップ | アンチエイジング?:「その... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。