mine
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin tardif mina, du gaulois *meina (« minerai, métal ») (→ voir mwyn en gallois, et → voir mían en irlandais).
- (Nom commun 2) Du breton min (« muselière, bec »).
- (Nom commun 3) Du latin mina (« poids grec »), du grec ancien μνᾶ, mnâ. Voir aussi l'hébreu ancien מָנֶה, māne.
- (Nom commun 4) Abréviation du latin hemina (« hémine »), mesure de grain.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mine | mines |
\min\ |
mine \min\ féminin
- Endroit d’où l’on extrait le minerai, par opposition aux carrières. Elles peuvent être souterraines ou à ciel ouvert.
Si, d’aventure, il restait sur place, attendant une vacance à l’usine, il travaillait à la mine et était payé par pipe de minerai extraite.
— (Maurice Lecerf, Le Fer dans le monde, Payot, 1942)Lorsque la bourgeoisie embryonnaire eut à affronter le Pérou et la Bolivie, en 1879, pour décider de la propriété des mines de nitrate (monopole naturel sur l’une des plus grandes richesses de l’époque), elle se heurta pourtant aux États-Unis.
— (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974)
- (Plus rare) Minerai.
La mine brute est lavée dans des lavoirs à bras suivant les procédés que nous avons déjà décrits.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 81)
- (Sens figuré) Source d’idées.
De même dans la perception du temps. Sa relativité psychologique est une mine particulière de plaisanteries.
— (Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 228)
- Petit bâton de graphite inséré dans un crayon et qui laisse la trace de l’écriture ou du dessin.
- (Militaire) Sorte de sape sous des fortifications.
Les mines sont étançonnées et étayées avec du bois auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- (Militaire) Charge explosive, que les militaires cachent, pour blesser ou tuer des humains, ou détruire du matériel militaire.
- Suivant le chevalier de Ville, le plus ancien mode d’inflammation des mines en usage étaient la traînée de poudre et l’étoupille ou estoupin. — (H. Wauwermans, Applications nouvelles de la science et de l’industrie à l'art de la guerre, Bruxelles, chez E. Guyot, 1869, page 112)
Cet hiver là, nous vîmes et nous apprîmes beaucoup de choses : […] nous apprîmes à nous débrouiller avec les cartes, à éviter les mines.
— (Alexandre Tchakovski, C’était à Léningrad , traduit du russe par Julia et Georges Soria, 1951)La ligne dite de Surovikin, composée de trois couches de défenses, est bordée du champ de mines le plus vaste et le plus dense du monde.
— (Frank Gardner, Guerre Ukraine - Russie : L'Ukraine pourrait connaître la défaite en 2024, BBC, 25 avril 2024)L'Ukraine est aujourd'hui l'une des régions les plus minées du monde.
— (Frank Gardner, Guerre Ukraine - Russie : L'Ukraine pourrait connaître la défaite en 2024, BBC, 25 avril 2024)
- (Par extension) (Industrie minière) Charge explosive destinée à abattre de la roche.
- (La Réunion) (Cuisine) Type de pâtes fines à la cuisson rapide entrant dans la réalisation du sauté mines.
Dérivés
modifier- avoir de la mine dans le crayon
- barre à mine
- chasseur de mines
- contre-mine
- crayon à mine
- École des mines
- fourneau de mine
- lance-mine (orthographe rectifiée de 1990)
- lance-mines
- mettre le feu à la mine
- mine à ciel ouvert
- mine à orin
- mine à poivre
- mine antipersonnel
- mine d’or
- mine de charbon
- mine de chien battu
- mine de plomb
- mine de saturne
- mine télécommandable
- mine urbaine
- miner
- minerai
- minéral
- minette
- mineur
- minier, minière
- pierre de mine
- pique-mine
- porte-mine
- poteau de mine
- puits de mine
- trou de mine
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- mine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
Traductions
modifierOù l’on extrait le minerai
- Allemand : Mine (de) féminin, Bergwerk (de) neutre, Tagebau (de) masculin
- Anglais : mine (en)
- Arabe : منجم (ar) manjam masculin
- Basque : meatze (eu)
- Catalan : mina (ca) féminin
- Coréen : 광산 (ko) (鑛山) gwangsan
- Croate : rudnik (hr)
- Espagnol : mina (es), cantera (es)
- Espéranto : minado (eo), mino (eo)
- Finnois : kaivos (fi)
- Gallois : mwynglawdd (cy)
- Grec : μεταλλευτική (el) metallevtikí
- Ido : shakto (io)
- Indonésien : tambang (id), lombong (id)
- Italien : miniera (it)
- Japonais : 鉱山 (ja) kōzan
- Kazakh : кеніш (kk) keniş, кен (kk) ken
- Kotava : kawaxo (*)
- Latin : fodina (la)
- Mandarin : 矿山 (zh) (礦山) kuàngshān
- Néerlandais : mijn (nl)
- Norvégien : bergverk (no), gruve (no)
- Polonais : kopalnia (pl), gruba (pl)
- Portugais : mina (pt)
- Roumain : mină (ro) féminin
- Russe : шахта (ru) féminin, рудник (ru) rudnik
- Same du Nord : kruvvá (*), ruvke (*)
- Solrésol : d'ofadoremi (*)
- Suédois : gruva (sv)
- Tchèque : důl (cs)
- Turc : mâden (tr)
- Wallon : mene (wa) féminin
Graphite dans un crayon (4)
- Allemand : Mine (de)
- Anglais : lead (en), pencil lead (en)
- Catalan : mina (ca) féminin
- Croate : mina (hr)
- Espagnol : mina (es)
- Ido : bastono di grafito (io)
- Italien : mina (it)
- Japonais : 芯 (ja) shin
- Kotava : colkot (*)
- Mandarin : 笔铅 (zh) (筆鉛) bǐqiān
- Portugais : grafite (pt)
- Roumain : mină (ro) féminin
- Suédois : stift (sv)
- Turc : kurşun (tr)
- Wallon : mene (wa) féminin
(Militaire) Charge explosive
- Allemand : Mine (de)
- Anglais : mine (en), landmine (en)
- Arabe : لغم (ar) lughum masculin
- Catalan : mina (ca)
- Croate : mina (hr)
- Espagnol : mina (es)
- Espéranto : mino (eo)
- Hongrois : akna (hu)
- Indonésien : ranjau (id)
- Italien : mina (it)
- Kotava : riliza (*)
- Mandarin : 地雷 (zh) dìléi
- Portugais : mijn (nl)
- Portugais : mina (pt)
- Roumain : mină (ro) féminin
- Russe : мина (ru) féminin
- Turc : mayın (tr)
- Wallon : mene (wa) féminin
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mine | mines |
\min\ |
mine \min\ féminin
- Apparence qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage.
Mine fière. Mine insolente. Il fait triste mine. Il ne faut pas toujours juger des gens sur la mine.
– Je trouve, dit-elle, que vous n’avez pas grosse mine l’un et l’autre…
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 161)Il me reconnut sur-le-champ et s'approchant, avec des mines, me confia : …
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)M. Gosselin se voit confier les dossiers de sports et de loisirs, avec lesquels ce hockeyeur et sportif sera certainement très à l’aise. Sa mine réjouie en disait long hier.
— (Karine Gagnon, Opération réussie pour Marchand, Le Journal de Québec, 18 novembre 2021)Faut-il tant faire de mines et de façons ?
- Contenance que l’on prend, l’air qu’on se donne, dans une intention quelconque.
[…] je me représentais sa mine lorsqu’elle recevrait mon cadeau, et je me demandais : « Qu’est-ce qu’elle dira ? »
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Cela intéressait vivement notre maître d’hôtel pourtant, car le voici ceint de son blanc tablier, la mine souriante, la bouche en cœur, le visage jambonné par la chaleur des fourneaux et venant connaître notre opinion sur sa cuisine.
— (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895)On parlait bas avec des mines contristées, apitoyées, des yeux mi-clos et alanguis, mais par contre on buvait sec, car, en ces douloureuses circonstances, il convenait de se soutenir.
— (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Bonne ou mauvaise apparence de quelque chose.
Un mets qui a bonne mine, qui a mauvaise mine, qui n’a pas de mine.
Dérivés
modifier- avoir bonne mine
- avoir la mine du chien qui espère son os
- avoir mauvaise mine
- avoir une petite mine
- avoir une sale mine
- bonne mine
- faire bonne mine à quelqu’un (lui faire un bon accueil)
- faire bonne mine à mauvaise fortune (dissimuler adroitement et cacher le mécontentement qu’on a, le mauvais état où l’on est)
- faire des mines
- faire des mines de singe
- faire grise mine
- faire la mine (faire la grimace, témoigner du mécontentement ; faire la mine à quelqu’un : lui témoigner qu’on est mécontent de lui)
- faire mauvaise mine à quelqu’un (lui faire un mauvais accueil)
- faire mine
- faire mine de quelque chose (faire semblant)
- faire triste mine
- mine de chat fâché
- mine de rien
- ne pas payer de mine
- payer de mine
Traductions
modifier- Afrikaans : gesig (af)
- Allemand : Miene (de), Aussehen (de), Äußere (de), Gesicht (de), Gesichtsausdruck (de) masculin, Ausdruck (de) masculin, Auftreten (de) neutre, Gebahren (de) neutre, Benehmen (de) neutre
- Anglais : expression (en), mien (en), look (en), air (en), appearance (en)
- Arabe : مظهر (ar) madhar masculin, سحنة (ar) sihna féminin
- Basque : itxura (eu)
- Catalan : cara (ca), posat (ca)
- Coréen : 표정 (ko) (表情) pyojeong
- Espagnol : semblante (es), aspecto (es), aires (es)
- Espéranto : mieno (eo)
- Féroïen : yvirbragd (fo)
- Finnois : ilme (fi)
- Frison : hâlding (fy)
- Grec : ύφος (el) ífos neutre
- Hongrois : kifejezés (hu)
- Ido : mieno (io)
- Italien : aria (it), cera (it), aspetto (it)
- Japonais : 表情 (ja) hyōjō
- Kazakh : жүз (kk) jüz, өң (kk) öñ, рай (kk) ray
- Kotava : siva (*)
- Néerlandais : air (nl), gelaatsuitdrukking (nl), gezicht (nl), uiterlijk (nl), uitzicht (nl)
- Occitan : mina (oc)
- Polonais : mina (pl), cera (pl)
- Portugais : aparência (pt), cara (pt), expressão (pt), fisionomia (pt)
- Russe : мина (ru) féminin, гримаса (ru), ужимка (ru) féminin
- Same du Nord : geahčastat (*)
- Solrésol : d'oredola (*)
- Suédois : min (sv)
- Turc : tavır (tr)
- Wallon : mene (wa) féminin
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mine | mines |
\min\ |
mine \min\ féminin
- (Antiquité) Masse d'environ 500 à 700 grammes, variant selon les régions et les époques, utilisée dans la Grèce et le Moyen-Orient (Babylone, Mésopotamie, Sumer, Égypte).
- (Numismatique) Monnaie utilisée durant l'Antiquité dans la Grèce et le Moyen-Orient.
- Mine d’argent, monnaie valant cent drachmes.
Apparentés étymologiques
modifier- anglais : maund
Holonymes
modifier- Unité de masse antique (1)
- (Grèce) talent : 1 talent = 60 mines
Méronymes
modifier- Monnaie antique (2)
Traductions
modifierNom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mine | mines |
\min\ |
mine \min\ féminin
- (Métrologie) Abréviation de hémine, ancienne unité de mesure utilisée pour le grain, valant un demi setier de Paris, c’est à dire environ 76 litres.
- (Par extension) Surface agricole pouvant être emblavée avec une mine de blé, c’est à dire environ un peu plus que le quart d'un hectare.
Notes
modifier- Les mots setier, mine et hémine ont tous à diverses époques été utilisés pour désigner des mesures de liquide et de solide (grains), et ont eu des contenances variables selon les pays, les régions et les époques.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe miner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je mine |
il/elle/on mine | ||
Subjonctif | Présent | que je mine |
qu’il/elle/on mine | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mine |
mine \min\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de miner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de miner.
Il y a longtemps que je le dis : le libéralisme ne nous livrera plus de bataille rangée ; il a renoncé aux conspirations, au carbonarisme, aux prises d’armes, il mine en dessous et se prépare à un complet Ote-toi de là que je m’y mette !
— (Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de miner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de miner.
Prononciation
modifier- \min\
- France : écouter « mine [min] »
- France (Vosges) : écouter « mine [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mine [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « mine [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mine [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- mine sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mine (unité) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « mine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mine)
Forme de verbe
modifiermine \ˈmiːnə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de minen.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de minen.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de minen.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de minen.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « mine [ˈmiːnə] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
modifiermine \maɪ̯n\.
- Le mien, la mienne, les miens, les miennes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Déterminant | Pronom | ||||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | — | my | mine | ||
2e personne | Standard | your | yours | ||||
Archaïque | thy | thine | |||||
3e personne | Homme | his | his | ||||
Femme | her | hers | |||||
Neutre | their | theirs | |||||
Non humain | its | its | |||||
Indéfini | one’s | ||||||
Nom + | ’s ( ’ ) | ’s ( ’ ) | |||||
Pluriel | 1re personne | — | our | ours | |||
2e personne | — | your | yours | ||||
3e personne | — | their | theirs | ||||
Nom + | ’ ( ’s ) | ’ ( ’s ) |
Adjectif possessif
modifiermine \maɪ̯n\ (se substitue à my devant une voyelle).
- (Archaïsme) Mon, ma, mes.
my greatest Apprehension was for mine Eyes
— (Jonathan Swift, Gulliver’s Travels, première édition, 1726. Première partie, page 80)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mine \maɪ̯n\ |
mines \maɪ̯nz\ |
mine \maɪ̯n\
- Mine (d’où on extrait quelque chose).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierVerbe
modifiermine \maɪ̯n\
- Miner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cryptomonnaies) Valider des transactions d’une blockchain pour obtenir un montant de cryptomonnaie en récompense.
A study found that less than 10 000 people worldwide collectively owned 4,8 million Bitcoins (12) — nearly a third of the 18,5 million Bitcoins mined thus far. The latter carried a market value of nearly USD 600 billion. The situation has not changed much. The Bitcoin ecosystem is still dominated by large and concentrated players, be it large miners (13), Bitcoinholders or exchangers. This concentration makes Bitcoin susceptible to systemic risk, and also implies that the majority of the gains from further adoption are likely to fall disproportionately to a small set of participants (14).
— (Philip VON BROCKDORFF (Rapporteur), Louise GRABO (Corapporteure), Avis du Comité économique et social européen sur le thème «Les crypto-actifs: enjeux et possibilités» (2022/C 486/05) Décision de l’assemblée plénière 24.3.2022, Résultat du vote (pour/contre/abstentions) 148/0/3, Journal officiel de l'Union européenne, 21.12.2022)- Une étude a révélé que moins de 10 000 personnes dans le monde possèdent collectivement 4,8 millions de bitcoins (12), soit près d’un tiers des 18,5 millions de bitcoins extraits à ce jour. Ces derniers représentent une valeur de marché de près de 600 milliards d’USD. La situation n’a guère changé. L’écosystème du bitcoin se concentre autour de quelques grands acteurs qui continuent de le dominer, qu’il s’agisse de mineurs (13), de détenteurs de bitcoin ou de changeurs. Cette concentration expose le bitcoin au risque systémique et implique également que la majorité des gains tirés des nouvelles adoptions sont susceptibles de revenir de manière disproportionnée à un nombre restreint de participants (14).
The virtual server provider Hetzner posted a clarification that using its service to mine Ethereum — either in its current form or in the promised proof-of-stake version — violates its terms of service and that the company has been "internally discussing how we can best address this issue".
— (Molly White, 10% of Ethereum nodes at risk of being booted from cloud hosting provider sur web3isgoinggreat.com. Mis en ligne le 23 aout 2022)- Le fournisseur de serveur virtuel Hetzner a posté une clarification indiquant que l’utilisation de son service pour miner de l’Ethereum — soit dans sa forme actuelle ou dans sa forme promise de proof-of-stake — était une violation de ses conditions d’utilisation et que l’entreprise était en train de « discuter en interne de la meilleure façon dont nous pourrions faire face à ce problème ».
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « mine [maɪ̯n] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « mine [mɑɪ̯n] »
- Texas (États-Unis) : écouter « mine [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « mine [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- mine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
modifierBibliographie
modifier- Consulter « mine » dans le glossaire du site Web3 is Going Just Great.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe minar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) mine |
que (él/ella/usted) mine | ||
Impératif | Présent | |
(usted) mine | ||
mine \ˈmi.ne\
Forme de nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mine \ˈmi.ne\ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mine \ˈmi.ne\ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mine \ˈmi.ne\ féminin
- Pluriel de mina.
Forme de nom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mina \ˈmi.na\ |
mine \ˈmi.ne\ |
mine \ˈmi.ne\ féminin
- Pluriel de mina.
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe minar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu mine |
que você/ele/ela mine | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) mine | ||
mine \ˈmi.nɨ\ (Lisbonne) \ˈmi.ni\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de minar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de minar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de minar.
Prononciation
modifier- France : écouter « mine [ˈmi.nɨ] »
Forme de verbe
modifiermine \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du futur de minout.